Truck driver tradutor Turco
603 parallel translation
It's a big responsibility. I'm not going to be a truck driver all my life.
Hayatým boyunca kamyon ţoförü kalmayacađým.
Well, you gotta have your brains knocked out to be a truck driver.
Kamyoncu olmak için beyninizi uyuşturmanız lazım.
You're not a truck driver anymore.
Artık kamyon şoförü değilsin.
And you and your truck driver friends stop drinking so much.
Sen ve kamyon şoförü dostların bu kadar içmeyi kesin.
It was the day you had that truck driver from Inglewood on the carpet.
Inglewood'lu kamyon şoförünü halıya yatırdığın öğlen.
The truck driver.
Kamyon şoförü.
The truck driver, the fat saloon keeper down at the docks they'll be effective witnesses.
Kamyon şoförü, limandaki şişko bar sahibi... Bunlar çok etkili tanıklar.
When he'd got through it, it had cost him 4,000 bucks, the park officials were suing him, and his wife turned up in Modesto with a truck driver.
Karısı ise Modesto'da kamyon şoförünün tekiyle bulundu.
He's now leading a scrupulously honest life... as a truck driver for this very firm.
Artık bu şirketin tanker şoförü olarak... tamamen namuslu bir hayat sürüyor.
I am truck driver.
Kamyon şoförüyüm.
A few years ago, you was a truck driver.
Birkaç yıl önce bir kamyon şoförüydün.
Do you want to be a truck driver again?
Tekrar kamyon sürmek ister misin?
The Secretary General,.. Maimota the truck driver, and Major Mugu ( The Wicked Major ).
Genel sekreter taksi şoförü Maimota ve Binbaşı Mugu.
Maimota the truck driver suggests that he will transport the dog and the Governor says'Haouka! Look! ..'
Kamyon şoförü Maimota köpeği götürme konusunda öneride bulunuyor ve Vali " Hausalar!
The Governor, the Train Engineer and the Truck Driver - all three work for The Accra Waterworks.
Vali, makinist ve kamyon şoförü üçü de Accra su şebekesi için çalışıyor.
- You know, like a truck driver.
- Aynen kamyon sürücüsü gibi.
Of which I am no longer a truck driver.
Artık kamyon şoförleri de değilim.
Had a truck driver in the house all night.
Bütün gece evde bir kamyon şoförü vardı.
He was a truck driver, cara.
O bir kamyon şoförüydü.
Can you imagine Hildegarde doing her number sitting in some truck driver's lap?
Hildegarde'ı şarkısını bir kamyon şoförünün kucağında söylerken düşünebiliyor musun?
This truck driver came in right behind her.
Tam ardından bu kamyon sürücüsü girdi.
- A plumber, a mailman, a truck driver?
- Tesisatçı, postacı.
- Get a truck driver to pick you up, slut!
Seni artık görmek istemiyorum! Canın cehenneme, cadaloz!
An honest truck driver cheats on his wife, he's polite enough to keep it to himself.
Karısını aldatan dürüst kamyon şoförü bunu içinde tutacak kadar naziktir.
In the hospital there was a truck driver on a neighboring bed.
Hastanede yanımdaki yatakta bir kamyon sürücüsü vardı.
I'm with this truck driver in Peterson's Garage in Plaster City.
Kamyon şoförüyle beraber Plaster City'de Peterson'ın garajındayım.
You killed the truck driver in the same way.
Şoförü aynı şekilde öldürdün.
Neither would I want you to lie to me if I were a truck driver or a disk jockey.
Bir kamyon sürücüsü de olsam, plak çevirip duran biri de olsam... yalan söylemenizi istemezdim.
The truck driver will be here any minute.
Kamyonun şoförü şimdi gelir.
There, a truck driver agreed to give him a ride.
Bir kamyon soforu onu oraya goturdu.
- That truck driver tried to kill me.
- O tanker şoförü beni öldürmeye çalıştı.
I'd like to report a truck driver that's been endangering my life.
- Hayatımı tehlikeye atan bir tanker şöförünü bildirmek istiyorum.
I'd like to report... a truck driver that's been endangering my life.
Hayatımı tehlikeye sokan bir tanker şöförünü ihbar etmek istiyorum.
The truck driver told us that he stopped at one place on his journey, and that was at a pull-in somewhere out of London.
Şoförün, yolculuk sırasında sadece bir kez... Londra'nın dışındaki bir büfede durduğunu söylediler.
Just like that... truck driver.
Aynı, kamyon şoförü gibi.
They tell me that's what killed Captain Billy and that truck driver.
Kaptan Billy ve kamyon şoförünü neyin öldürdüğünü söylediler.
Some truck driver could have taken it out of here long before you set up that perimeter.
Siz karantinaya başlamadan önce kamyon şoförünün birine bile bulaşmış olabilir.
And now I'm a truck driver.
Artık kamyon şoförlüğü yapıyorum.
High school education, truck driver, farm laborer.
Lise mezunu, kamyon şoförü, çiftlik işçisi.
A truck driver.
Kamyon şoförü.
The man was subdued by an unidentified truck driver and the place's cook, but died of unknown causes before police arrived.
Kimliği belirlenemeyen bir kamyon sürücüsü ve aşçı tarafından durdurulan saldırgan polisin gelmesinden önce öldü.
The truck driver and two men.
Şoförle iki erkek vardı.
He's going through some bad country for a black truck driver.
Siyah bir kamyon şoförü için tehlikeli bir bölgeden geçecek.
When he was hit, his nerves were stuck and his hands... held onto the accelerator and the motorcycle... drove up next to the truck and the truck driver sees him... and was like this, and passed out and smashed the entire truck... into a tree and killed himself.
Levha ona çarptığı zaman sinirleri sıkışıp elleri gaz pedalını kavramış. Motorsikleti kamyonun yan tarafına doğru sürmüş, kamyon şoförü onu görünce aynen böyle bayılmış. Kamyon bir ağaca çarparak parçalanmış ve adam ölmüş.
Truck Driver Sought In Murder Case
"Kamyon Şoförü Cinayet Davasından Aranıyor"
This man is former truck driver Enokizu Iwao, age 37.
Bu adam eski bir kamyon şoförü : İwao Enokizu 37 yaşında.
Some hoodlums hijacked the morgue truck, knocked off the driver, and walked away with Frankie.
Birkaç serseri morgun aracını gasp etmiş, şoförün de işini görüp, Frankie'yi yanlarına alıp gitmişler.
They'll catch the truck, question the driver, search the barrels.
Kamyonu yakalayacaklar, şoförü sorgulayacaklar, fıçıları arayacaklar.
At 5 : 00, the guards will pile them back in the truck and the driver will bring them back to the Farm.
Saat 17 : 00'de muhafızlar onları toplayıp, kamyona bindiriyorlar. Kamyon sürücüsü de onları çiftliğe geri götürüyor.
It says here that the driver of the truck should be Wilhelm Koestler.
Burada kamyonun şoförünün Wilhelm Koestler olduğun yazıyor.
He spent months following that truck, getting to know the driver, the crew.
Tırı aylarca takip etti, şoförü ve ekibi tanımaya çalıştı.