Try it again tradutor Turco
1,668 parallel translation
Shall we try it again?
Yeniden deneyelim mi?
Don't know Let's try it again!
Bilemedim Bir daha göster bakayım!
Try it again!
Tekrar dene!
Try it again.
Tekrar dene.
Try it again.
Baştan al.
You don't need to do it that hard so try it again.
Bu kadar sert yapmamalısın. Şimdi tekrar dene.
- Well, let's try it again.
- Bir daha deneyelim.
- Let's just try it again. - Okay.
- Tamam, bir kez daha deneyelim.
So let's try it again.
Bir daha deneyelim.
Come on. No, no, no. You go back in there and try it again.
Sana babayı oynayamayacağımı söylemiştim, hadi.
Okay, try it again.
Tamam tekrar dene.
Okay, let's try it again in five, four, three.
Tamam, haydi bir kere daha deneyelim. Beş, dört, üç..
If it's one of these four guys, and they got away with it once... it's more than likely they try it again.
Bu dört adamdan biriyse, ve ilk seferde kurtuldularsa... tekrar denemeleri muhtemeldir.
We'll try it again.
Tekrar deneyeceğiz.
Okay, so what, they can try it again?
Tekrar deneyebilirler mi?
You're hoping Moore will try it again.
Moore'un tekrar denemesini bekliyorsun.
We could try it again.
Yeniden deneyebiliriz.
Alright, try it again.
Pekâla tekrar dene.
You ought to try it again.
Yeniden okuman gerek.
Try it again.
Bir daha dene.
You should try it again.
Bir daha denemelisin.
- Let's try it again.
- Tekrar deneyelim.
Let's try it again, shall we, Master Van Dort?
Tekrar deneyelim. Olur mu, Bay Van Dort?
Go on, try it again. There you go.
Haydi bakalım, tekrar dene.
We can try it again, Wendell.
Tekrar deneyebiliriz, Wendell.
Try it again.
Tekrar deneyin.
Okey, try it again.
Tamam, tekrar dene.
Try it again.
Şimdi bir daha dene.
- Try it again.
- Tekrar deneyin.
Why don't we try it again?
Neden yeniden denemiyoruz?
But don't try it again.
Sakın tekrar denemeye kalkışma.
Let's try it again.
Hadi tekrar deneyelim.
Something happened, we'll try it again.
Ne olduysa oldu, tekrar çekeriz.
Try it again...
Tekrar dene...
Men aren't to give up that easily. Try it again.
Kolay olmadığını biliyorum ; fakat tekrar denemelisin.
If I leave you like that, will you try it again?
Seni bırakırsam tekrar deneyecek misin?
Try it again...
Bir daha dene...
Try it again!
Tekrar dene.
Let's try it again.
Bir daha dene.
Some of you may even have been incapable of saying it at all. - Try again.
Bazılarınız bunu söylemeyi becerememiş bile olabilirsiniz.
Brother, let's try doing it over from the start again.
Abi. Hadi en başından başlayalım..
I guess one day she just decided that it was easier to go than try again. Yeah.
Sanırım bir gün ayrılmanın bunlardan daha kolay olduğunu düşündü.
So he's my friend. I'm not saying I might not get weird about it again but I wanna try.
Bu konuda garip hissetmediğimi söylemiyorum ama denemek istiyorum.
- He'll do it again. Don't try to fix this thing, kid.
Bu işi düzeltmeye çalışma.
- Leave a Post-it for the next guy? - Try again.
Bu adamı bizden sonra açacak adam için yapışkanlı kâğıt bıraksak?
If you try again to interfere in my life, to scare my family or to hurt me in any way you'll regret it, I swear.
Tekrardan yaşamıma müdahale etmeye çalışırsan, ailemi korkutursan ya da herhangi bir şekilde bana zarar verirsen, seni yaptıklarına pişman ederim, yemin ederim.
If you try again to interfere in my life, to scare my family or to hurt me in any way, you'll regret it, I swear. You're threatening me?
Tekrardan yaşamıma müdahale etmeye çalışırsan, ailemi korkutursan ya da herhangi bir şekilde bana zarar verirsen, seni yaptıklarına pişman ederim, yemin ederim.
OK, put it in first and try again.
Tamam, boşa al ve tekrar dene.
You may want to try it once again for the sake of Melek.
Melek için yeniden denemek isteyebilirsin.
In the sense that it just works, but if you try to build a consistent ontology out of it, again, you get meaningless results ;
İş görüyor olması ama ondan tutarlı bir ontoloji inşa etmeye kalktığınızda,... yine anlamsız sonuçlar elde etmeniz anlamında.
try it again.
Tekrar deneyelim.
try it out 41
try it now 59
try it 790
try it on 163
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
try it now 59
try it 790
try it on 163
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47