Vitale tradutor Turco
73 parallel translation
I am the lawyer, Mario Vitale.
Ben avukatınız Mario Vitale.
From that stupid Avvocato Vitale.
O aptal avukat Vitale'den.
Avvocato Vitale.
Avukat Vitale.
The usual single white rose for Tina Vitale.
Her zamanki gibi Tina Vitale için bir tane beyaz gül.
Carmine Vitale, he was no damn good.
Carmine Vitale, işe yaramaz herifin tekiydi.
- Vitale.
- Vitale.
Tim McCarver, Dick Vitale, Mel Allen, Dick Enberg and Dr Joyce Brothers.
Dick Vitale, Mel Allen, Dick Enberg ve Dr Joyce Brothers'la beraberim.
You rent a Dick Vitale video or some shit?
Video kiralama işi de mi yapıyorsun?
Hi. everybody. I'm Dick Vitale.
Selam, millet.
Tonight is the night we've been waiting for.
Ben Dick Vitale. Beklediğimiz gece, bu gece.
'Bye, Miss Vitale!
Güle güle.
Is Mr. Vitale in?
Bay Vitale orada mı?
I hate to disturb Mr. Vitale.
Bay Vitale'yi rahatsız etmeyeyim.
Mr. Vitale.
Bay Vitale.
Mr. Vitale, it's really nice to meet you at last.
Bay Vitale, sonunda sizinle tanışmak büyük bir zevk.
Look, Mr. Vitale, here's the thing- -
Bakın Bay Vitale. Bir sorun var.
Mr. Vitale, do you have a bathroom?
Bay Vitale, tuvaletiniz var mı?
Mr. Vitale, I think I should really tell you about what happened tonight.
Bay Vitale. Bu gece olanları size söylesem çok iyi olacak.
May I please have your daughter's hand in marriage Mr. Vitale?
Acaba kızınızla evlilik bağıyla birleşmeme izin verir misiniz Bay Vitale?
No. Mr. Vitale- -
Hayır Bay Vitale.
"And Michael Andrew Felgate... "... do you take Gina Maria Vitale for your lawful wife...
Michael Andrew Felgate Gina Maria Vitale'yi yasal eşin olarak alıyor musun?
Why don't you bone Dick Vitale?
Neden Dick Vitale ile yatmıyorsun?
Blood... elan vitale.
Kan yaşamın vazgeçilmezi.
- But Vitale...
- Ama Vitale..
My name is Arturo Vitale.
Adım Arturo Vitale.
You're sacking'groceries at some goat-town Stop and Shop, when one of Vitale's guys comes and puts two in the back of your skull.
Bir taşra kasabasında filene sebze dolduracaksın. Sonra bir gün Vitale'nin adamları manava gelip başının arkasına iki kurşun sıkacaklar.
You can have, do or be anything you want.
Ne isterseniz yapabilir ya da sahip olabilirsiniz. Dr. Joe Vitale ( Metafizikçi )
Homicide, this is Vitale.
Cinayet Masası, ben Vitale.
It's Dick Vitale.
Dick Vitale.
Dick Vitale and Bill Walton came in to do the game.
Dick Vitale ve Bill Walton oyun yapabilmek için girdiler.
They arrested Vitale and Bon Bon.
Vitale ve Bon Bon'u yakaladılar.
Vitale know. Hello.
Tamam Javier, sonra konuşuruz.
Eighth and Vitale.
- Eighth ve Vitale.
Would you like to sample something else, Mr. Vitale?
Başka şeylerin tadına bakmak ister misiniz Bay Vitale?
"vitale anniversary party - arancino, gnocchi, braciole."
"Vitale yıldönümü partisi ; arancino, gnocchi, braciole."
Here is the Agent Special Gina Vitale.
Ben, özel ajan Gina Vitale.
Sure, Agent Vitale. You're on speaker with the president. What can you tell us?
Hoparlördesin ve Sayın Başkan ile konuşuyorsun bize neler söyleyebilirsin?
Vitale're saying can walk freely around?
Vitale, aralarında serbestçe gezdiğini mi söylüyorsun?
Okay, so Vitale, the know about electronics?
Tamam, Vitale. Elektronikten anlar mısın?
Vitale, go pro side panel.
Vitale, yakınındaki panele git.
The agent stopped Vitale emptying of fuel.
Ajan Vitale, yakıt boşaltımını durdurdu.
Here is the special agent Vitale, 2-9-4-8-3.
Ben özel ajanVitale, 2-9-4-8-3.
Agent Vitale, is in back in with the president.
Ajan Vitale, yeniden Başkanla konuşuyorsunuz.
Agent Vitale, what's the latest?
Ajan Vitale, son durum nedir?
Agent Vitale?
Ajan Vitale?
Vitale agent, you are back to President Franklin.
Ajan Vitale, yeniden Başkan Franklin ile konuşuyorsunuz.
Vitale, we have no control aircraft.
Vitale, kontrol bizde değil.
His agent Vitale is on board, security officer but so are two messengers.
Ajan Vitale, içeride güvenlik görevlisi ama içeride iki tane de kurye var.
Where's Vitale?
O nerede?
Vitale's still at it?
Vitale hala orada mı?
Rifles were stored upstairs with Vitale and the rest of the team.
Tüfekler ve takımın geri kalanı Vitale ile birlikte üst kattaydı.