We're here to help tradutor Turco
772 parallel translation
Tell them we're trying to hold up a battalion here and we need help.
Söyle onlara, bir taburu durdurmaya çalışıyoruz ve yardıma ihtiyacımız var.
We're here to help you.
Sana yardım etmeye geldik.
We're here to ask you to help your parents.
Ailene yardım etmek istemez misin?
We're here to help you.
Size yardım etmek için buradayız.
- We're here to help you to remember not to forget.
- Size yardımcı olmak için buradayız.
We're here to help you.
Sana yardım için buradayız.
Everybody, I said that since Samantha is a stranger here that we're all going to help her and make her feel at home.
Dinlermisiniz, Samantha evinden çok uzaklarda ve buraya alışması için yardım edeceğimize dair söz verdim.
We're here to help you.
Sana yardım etmek için, buradayız.
We're here to help.
Buraya yardım etmeye geldik.
Well, that's why we're here - to help one another out in this life.
Hayatta amaç birbirimize yardım etmek değil mi?
Oh, that's why we're here, Miss Spencer... to help people out.
Biz onun için buradayız Bayan Spencer.
We're here to help.
Yardım için buradayız.
We're here to help.
Yardıma geldik.
We're here to help.'
Sana yardım etmeye çalışıyoruz.
We're all here to help each other.
Bizler burada birbirimize yardım etmek için bulunuyoruz.
We're here to help you.
Size yardım için buradayız.
Father, we're here to help.
Peder, buraya yardım için geldik.
We're here to help you. No, no.
Evet, size yardıma geldik.
- And we're here to help you.
- Ve yardım etmek için buradayız.
Now, we're all here to help you, David.
Burada hepimiz sana yardım etmek için varız, David.
That's why we're here to help the Arabs change this situation.
Araplara bu durumu değiştirmede yardımcı olmak için buradayız.
We're always happy to help out the police department here at the institute.
Burada Enstitüde polise sonuna kadar yardım etmekten hep mutluluk duyarız.
But we're not here to pass moral judgement on Ernst Queller. We're here to decide whether a man named Ernst Linden can help us.
Burada Ernst Queller'i yargılamak için değil, Ernst Liden denen adamın... bize yardım edip edemeyeceğine karar vermek için buradayız.
That's why we're here tonight. To help my friend be rid of her torment.
Bu gece zaten arkadaşımın çektiği işkenceyi durdurmak için buradayız.
- We're here to help one another
Bizler, başkalarına yardım etmek için buradayız.
- We're here to help.
- Hayır, yardıma geldik.
We're here to help.
Yardımcı olmak için buradayız.
This lady has been poisoned, we're here to ask for her help.
Bu kız zehirlendi Ondan yardım isteyecektik
- We're here to help you with a problem of conscience.
Vicdani problemini çözmene yardım etmek için buradayız.
We're here to help Yun Fei Yang to defend our reputation
Ulusal onuru korumak için Size yardıma geldik!
We're here to help you.
Sana yardım etmek için buradayız.
We're here to help Angel and Mac.
Angel ve Mac'e yardım etmek için buradayız.
We're here to help you win!
Kazanmanıza yardım etmek için geldik!
Nausicaa, we're here to help you escape.
Bayan Nausicaa sizi buradan çıkarmak için geldik.
But, you know, I had a Lot of help, and we're just glad to be here.
Fakat çok fazla yardım aldım ve burada olmaktan gurur duyuyoruz.
We're here to help.
Size yardım için geldik.
We're here to help this country!
Biz size yardım etmek için buradayız.
You're both gonna have to help me out on this and we'll get out of here just fine.
Bunun için ikinizde yardım etmelisiniz böylece hepinizi buradan çıkarabiliriz.
We're here to help you.
Size yardım etmeye geldik.
We're supposed to be here to help.
Buraya yardım etmeye geldik.
We're here to help.
Sana yardıma geldik.
We're here to help you.
Size yardım edeceğiz.
Fourth Mistress. We're here to do your hair and help you change.
Dördüncü Hanım, saçınızı yapmak ve üstünüzü değiştirmenize yardım için buradayız.
Help us out here, because that's exactly what we're trying to do.
Yardımcı ol, çünkü biz de bunu yapmaya çalışıyoruz.
We're just here to help.
Sadece yardım etmek için buradayız.
We're here to help.
Yardım etmeye geldik.
We're dealing with a dangerous lunatic here who seems to be getting help from this Prank. I'm so stupid. I mean, I care about Barry.
itiraf eder etmez babami serbest biraktirabilecegiz. içeri gelecegim.
All these men try to kill you. We're here to help.
Tüm bu adamlar seni öldürmeye çalışıyor.
We're here to help the people, augment the police force and deal with the gang problem.
Çetelerle mücadelede halka ve polise yardım edecekler.
I'd like to help sooner. I would, but we're very, very busy down here.
Yakında yardımcı olabilirim fakat şu an çok ama çok meşguluz.
We're simply here to help.
Sana anlatılanları biliyoruz.
we're here to help you 127
we're here 1469
we're here for you 118
we're here to 16
we're here to rescue you 16
we're here to protect you 16
we're here now 105
here to help 19
to help 59
to help me 30
we're here 1469
we're here for you 118
we're here to 16
we're here to rescue you 16
we're here to protect you 16
we're here now 105
here to help 19
to help 59
to help me 30
to help you 75
to help people 28
to help us 16
we're 1906
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're back in business 45
to help people 28
to help us 16
we're 1906
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're back in business 45
we're screwed 280
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're done here 458
we're not together anymore 25
we're good friends 31
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're friends 656
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're done here 458
we're not together anymore 25
we're good friends 31
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're friends 656