We're like brothers tradutor Turco
91 parallel translation
We're a team, we're like a band of brothers.
Biz bir takımız, kardeşlik grubu gibi bir şeyiz.
We're like brothers.
Kardeş gibiyiz.
Sure the heat's on you, but we're like brothers.
Eminim baskı altındasın ama biz kardeş gibiydik.
Since childhood. We're like brothers
Çocukluktan beri, kardeş gibiyizdir
Highway knows I'm innocent. We're like brothers.
Highway masum olduğumu biliyor.
You and me... We're like blood brothers.
Sen ve ben... kan kardeşler gibiyiz.
We're like brothers.
Artık kardeş gibiyiz.
It's like we're brothers.
Artık kardeş gibiyiz.
Because we're brothers, it looks like favoritism.
Kardeş olduğumuz için torpil gibi görünüyor.
Like you said, Wyatt, we're brothers.
Söylediğin gibi, Wyatt, Bizler kardeşiz.
Trust me, you have my word We're like brothers, right?
Güven bana, söz veriyorum Biz kardeş gibiyizdir, öyle değil mi?
We're like brothers.
Kardeş gibiyizdir.
We're like brothers.
Biz kardeş gibiyiz
We're kind of like brothers.
Biz onunla kardeş gibiyiz.
- Man and me, like, we're brothers.
- Adamım ve ben, biraderiz.
We're like brothers now.
Şimdi kardeş gibiyiz.
We're like the Coen brothers or the Hughes brothers or the Wachowskis.
Cohen kardeşler ya da Hughes kardeşler gibiyiz. Veya Wachowski kardeşler gibiyiz.
Well, legally, Ryan, we're all like brothers now, so I...
Kanunen Ryan, hepimiz kardeşiz, yani...
I was halfway to South America, but I couldn't let you get away with it... because we're brothers, Mom, and we kind of like each other.
Güney Amerika yolunu yarılamıştım ama bu yaptığının yanına kâr kalmasına izin veremezdim. Çünkü biz kardeşiz ve az da olsa birbirimizi seviyoruz.
We're like brothers now, okay? That means we do stuff for each other.
Biz artık kardeş gibiyiz. yani birbirimiz için birşeyler yaparız
If we were like brothers, why are you paying Joe more than you're paying me?
Madem kardeş gibiydik neden Joe'ya benden daha çok ödüyorsun?
You talk like we're brothers yet you treat me like I'm a little brother.
Kardeşmişiz gibi konuşuyorsun ama bana küçük kardeş muamelesi yapıyorsun.
Artie, we're like brothers.
Artie, Biz kardeş gibiyiz seninle
We're going find out everything the brothers know, like we were originally going to.
Elric Kardeşlerin her yaptığından haberdar olmak ilk önceliğimiz olmalı.
We're like brothers to each other.
Hepimiz burada kardeş gibiyiz.
Yoon-ho's a physically-challenged kid We're like brothers.
Yoon-ho, fiziksel engelli bir çocuktur. Biz onunla kardeş gibiyiz.
We're kind of like brothers.
Kardeş gibiyizdir.
We're like brothers!
biz kardeş gibiyiz!
- We're kind of like brothers.
- Kardeş gibiyizdir.
That's it, man, we're like brothers now.
İşte budur, adamım, artık hepimiz kardeş gibiyiz.
We're like their brothers, fathers, husbands...
Bizler onları abileri, kocaları babaları gibiyiz...
We're practically like brothers.
Kardeş gibiyizdir.
It looks like we're brothers in arms again after all.
- Yeniden omuz omuza savaşacağız galiba.
Like, we're-We're brothers.
Biz kardeşiz.
We're like brothers. Probably don't need to write that down though.
Kardeş gibiyiz.Ama bunu yazmanıza gerek yok sanırım.
We're like brothers. That's cool, man.
Bizi hep onunla ezmek istiyor, değil mi?
- We're like brothers, man.
- Biz kardeş sayılırız adamım.
'Cause we're like brothers.
Çünkü biz kardeş gibiyiz.
We're like brothers.
Biz kardeş gibiyiz.
It's like we're brothers!
Sanki kardeşmişiz gibi!
We're like brothers. He divorced my cousin last year.
Biz kardeş gibiyiz, geçen yıl kuzenimden boşandı.
We're brothers for so many years We're like family
Yıllardır kardeşiz biz, aile gibiyiz.
He's my buddy, we're like brothers!
O benim arkadaşım, onunla kardeş gibiyiz!
- We're like brothers, him and me.
- O ve ben, kardeş gibiyizdir.
We're more like brothers than you think.
Sandığından daha çok kardeşiz.
We're like the Jonas Brothers.
Aynı Jonas Kardeşler gibiyiz.
We're like brothers.
Bizler kardeş çocuklar gibiyiz.
We're like brothers, you can call me whatever you want.
Kardeş gibiyiz.
We're like the Mitchell brothers!
Mitchell kardeşler gibi olduk.
We're like the Mitchell brothers, only we're not bald, ugly and shit!
Mitchell kardeşler gibi olduk. Sadece kel, çirkin ve boktan değiliz.
We're like brothers. Right?
Kardeş gibiyizdir, değil mi?
we're like 63
we're like family 18
like brothers 24
brothers 633
brothers in arms 18
brothers and sisters 203
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're like family 18
like brothers 24
brothers 633
brothers in arms 18
brothers and sisters 203
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're going shopping 19
we're back in business 45
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're not gonna make it 79
we're good friends 31
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're going shopping 19
we're back in business 45
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're not gonna make it 79
we're good friends 31