We did this tradutor Turco
3,344 parallel translation
We did this all the time when you were little.
Siz küçükken sürekli yapardık bunu.
- We... we did this.
- Bunu biz yaptık.
Hey, remember the last time we did this?
Bunu en son ne zaman yapmıştık, hatırladınız mı?
I take him into the paper with me every day, But I didn't have time to run him home Before we, you know, we did this,
Ben uzun lafın kısası onu her gün benimle evrak işlerine dahil etmek için getiriyorum ;
But we did find this footage, shot down the street from where Hasim was hit.
Ama Hasim'in ezildiği yerin bir sokak aşağısında çekilmiş bu görüntüyü bulduk.
Well, we got guys canvassing the area for witnesses, but whoever did this to Mark didn't hold back.
Hiç tanığın olmadığı bir yerde bulduk bunu Mark'a yapan her kimse bir hayli öfkeliymiş.
Well, all I know is, yesterday I wasn't pregnant, and then we did that spell, and then Bob and I... you know... twice, and then I went to sleep and I had this dream.
Bildiğim tek şey, dün hamile değildim ve sonra büyüyü yaptık ve sonra Bob ve ben iki kez - bilirsin işte - ve sonra uyudum ve bir rüya gördüm.
If we want real payback, we got to take the fight to the name that did this to us.
Eğer ödeşmek istiyorsak savaşımızı bunu bize yapan isme götürmeliyiz.
This is not about what we did.
Bu bizim ne yaptığımızla ilgili değil.
Philip - - We just did this.
- Philip. - Bunu daha birkaç gün önce yaptık.
I don't want to gross everybody out, but we did not make meatballs for this pasta.
Herkesin midesini bulandırmak istemem ama makarnanın yanında köfte yapmamıştık.
What did we do to make you act like this?
Niye böyle ters davranıyorsun?
Whatever we did to make you... - Hate us like this... - I...
Ne yaptık da bizden bu kadar nefret ediyorsun, bilmiyorum ama ilişkimizi düzeltmek istiyorum.
That's where I am and that is where I'm gonna stay until we get the son of a bitch who did this.
Bu sebeple bunu yapan puşt herif bulunana kadar buradayım.
Now, this is- - this is where we did it, right in here.
İşte burası tam olarak yapıldığı yer.
This is where we did it- - right in here.
Burası her şeyin başladığı yer.
Now where did we get this guy?
Bu adamı nereden bulduk?
We have reason to think that Kathleen knew the person who did this.
Kathleen'in bunu yapan insanı tanıdığına inanıyoruz.
Have you ever complained? I did not! We need to do this.
42 oldu ve hiç bir talebim olmadı.
Why did we join this place?
Neden buraya geldik ki?
All this time we did fine together, but I'm dead.
Şimdiye kadar iyi idare ettik. Ben ölüyüm.
How did we get this place back, by the way?
Bu arada burayı nasıl geri aldık?
in this booth... this booth, and we did stuff to him that you do to ladies and we-we promised we'd never tell you.
Bu masada. Sonra kadınlara yaptığımız şeyleri yapmıştık ona. Sonra da sana söylememeye söz vermiştik.
I believe you interviewed his partners this morning. Yes, we did. Jay Lappert and Bruce Kaneshiro.
Ortaklarıyla bu sabah görüştünüz sanırım.
If we know who she is, we might understand what did this to her.
Eğer onun kim olduğunu bilirsek, ona ne olduğunu anlayabiliriz.
We didn't do this. Birkhoff did.
Bunu biz yapmadık, Birkhoff yaptı.
She got pretty drunk at this party. We all did.
Hepimiz sarhoştuk.
I did bring along a fabulous bottle of'82 Bordeaux... that we didn't get to this weekend.
82 yılından kalma şahane bir Bordeaux şarabım var. - Bu hafta sonu içemedik.
- Okay, wait a second. We poured our hearts into this house, and we just wanted to show you what it would be like if you were living here. Did we go a tiny bit overboard?
Bu eve yüreğimizi koyduk ve sana, burada yaşasaydın nasıl olacağını göstermek istedik.
However, this case was a little different because we had your crew tagging along with us the whole time, so what we did was we took the video you shot and enhanced it in order to get a better look at our suspect, Wo Fat.
Ne yazık ki bu olay biraz farklı çünkü bizi adım adım bir kamera ekibimiz vardı. Bu yüzden şüphelimiz Wo-Fat'i daha net görebilmek için çektiğiniz görüntüleri büyüttük.
And if we did, it wouldn't be this piddly-squeak coder stuff.
- Bu kesin bir kural değil. Eğer yapmış olsaydık, bu kadar basit bir kodlayıcı cırlaması olmazdı.
What did we do to deserve this?
Bunu hak edecek ne yaptık biz?
Hey, did Dodee pick up any chatter about this? I've been listening to her E.T. phone-home thing, but the military broadcast dropped out last night, so all we've been getting are random numbers and crap. No.
- Dodee bu konuda bir şey duymuş mu?
- I did say it, but what happened was, we were in the car, and she rings up her mom and says, "hey, if I get raped", I'm giving this guy a lift. "
arabadaydık annesini aradı ve "Eğer tecavüze uğrarsam evine bıraktığım adam yapmıştır." dedi.
And, of course, I did, and then he made friends with this other bunny, and then they gave each other piggyback rides, fast forward, and here we are.
Ama ben çıkardım, ve o diğer tavşanla arkadaş oldu sonra birbirlerinin üstüne bindiler. Sonuç olarak işte buradayız.
Everything that we did to prevent this... Will now prove that I caused it.
Bunun olmasını önlemek için yaptığımız her şey buna benim sebep olduğumu kanıtlıyor.
This morning, I-I-I did what we all do... I stole a car.
Bu sabah da hep yaptığımız şeyi yaptım, bir araba çaldım.
Whoever did this, we'll find'em. You killed my son!
Oğlumu öldürdün!
Why did you tell Lou we'd take this job in New Orleans?
Neden bana söylemedin Lou New Orleans işini aldığımızı?
Mr. Hicks, what did Larry mean when he said, we got to make this right?
Mr. Hicks, Larry bunu düzeltmeliyiz derken ne kastetti?
Did you say we're going this weekend?
Bu hafta sonu mu gidiyoruz dedin?
But, uh, please believe me when I say we are doing everything we can to find the person who did this.
Ama kızınıza bunu yapanı bulacağımıza lütfen inanın.
Are we really thinking someone in here did this?
Gerçekten buradan biri mi yaptı sence?
I lost her because of this, because of what we did.
Onu bu yüzden kaybettim, yaptığımızdan.
Your client is funding attacks by terrorists on this country, and all you want to know is how did we find out?
Müvekkiliniz bu ülkeye teröristlerce yapılan saldırılara para yardımı yapıyor ve tek bilmek istediğiniz, bunu nasıl elde ettiğimiz mi?
If this has happened within our country, no matter what, we will be able to do something about it. Why did you using violence against the Australia representative?
Kore içinde vuku bulsaydı bir şeyler ayarlayabilirdik fakat bunca kişi arasından gidip Avustralyalı bir yüzücüye saldırdı.
- Did we not talk about this?
- Bu konuyu konuşmamış mıydık?
Look, whoever it was who did this, they're not going anywhere. We'll find them. Today?
Bunu yapan her kimse bir yere gidemez nasılsa.
This was a good thing we did.
Bu yaptığımız iyi bir şeydi ama.
If he did, we're not having this conversation.
Bilseydi bu konuşmayı yapıyor olmazdık.
Did one of us have an aneurysm or did we not have that very conversation this morning?
Birimiz beyin kanaması mı geçirdi? Bu konuşmayı sabah yapmamış mıydık?
we did it 1467
we did our best 26
we didn't have sex 26
we did that 55
we did 1664
we didn't talk 19
we didn't see anything 18
we didn't 551
we didn't get it 23
we did good 47
we did our best 26
we didn't have sex 26
we did that 55
we did 1664
we didn't talk 19
we didn't see anything 18
we didn't 551
we didn't get it 23
we did good 47