What about us tradutor Turco
3,853 parallel translation
Scott, what about us?
Ne? Scott, peki ya biz?
What about us?
Peki ya biz?
What about us?
Ya biz ne olacağız?
So, what about us shopkeepers?
Peki, biz esnaflar olarak ne yapacağız?
What about us?
- Peki ya biz?
What about us, man?
Peki ya biz?
- What about us?
- Bize ne oldu?
What can you tell us about'em?
Hakkında ne söyleyebilirsin?
What else can you tell us about Susanna?
Susanna hakkında başka neler söyleyebilirsin?
What can you tell us about these two men?
Bize bu iki adam hakkında ne söyleyebilirsin?
Why don't you tell us what the hell you're talking about.
Niçin bize neyden bahsettiğini söylemiyorsun?
Tell us what the hell you're talking about.
Neden bahsettiğini söylesen nasıl olur?
What you were talking about... They could shoot us for thinking it.
Bahsettiğin şu şey vardı ya bizi sırf düşündüğümüz için bile vurabilirler.
Maybe this is what the boatman warned us about...
Belki de o yüzden saldalcı bizi uyardı.
What can you tell us about the Adelphi Apothecary on Pacific Avenue?
Pacific Avenue'deki Adelphi Eczanesi hakkında ne söyleyebilirsiniz?
She doesn't want us to hear what she's about to read.
Birazdan okuyacaklarını duymamızı istemiyor.
- Mm. - But do you get what I mean about us?
Ne demek istediğimi anladın mı?
So, what can you tell us about those bones?
- Bu kemikler hakkında ne söyleyebilirsin?
What can you tell us about Justine Bolton?
Justine Bolton hakkında ne söyleyebilirsiniz?
You gonna tell us what this is about now?
- Konu nedir söyleyecek misiniz?
What about the drug dealer the clinic director turned us on to?
Klinik sahibinin bize söylediği uyuşturucu satıcısından ne haber? - Bulamıyoruz.
Do not preach to us about what God tells us.
Tanrının bize söyledikleri hakkında bize öğüt verme.
What about the rest of us?
Ya geri kalanlarimiz?
Okay, but... even if it's only for us to know about, what do we do with it?
Tamam ama bunu bilmesi gerekenler yalnızca bizsek bile bununla ne yapacağız?
We've been very secretive about who we are, what makes us strong, what makes us weak, and the thing that we vampires are most afraid of y'all knowing about us is that we fear you, too.
Kimliğimiz hakkında gizemli olduk. Bizi güçlendiren şeyi, bizi zayıf kılan şeyi gizledik. Biz vampirlerin en çok korktuğu şey bizim de sizden korktuğumuzu öğrenmeniz.
This bird probably knows more about what happened to Ali than any of us.
Büyük ihtimalle Ali'ye ne olduğunu hepimizden daha çok biliyor.
- Explain what, why you murdered the only man who ever believed in us, or why you lied about it?
- Ne açıklayacaksın bize inanan tek adamı neden öldürdüğünü mü yoksa bu konuda neden yalan söylediğini mi?
What can you tell us about him?
- Onun hakkında ne söyleyebilirsin?
What's he going to do now, tell us about his first demolition?
Şimdi ne yapacak, bize ilk yıkımından mı bahsedecek?
If we find her and bring her here will you tell us what you know about him?
Kızı bulup buraya getirirsek bize adamdan bahsedecek misin?
What, did you order up some limo service you didn't tell us about?
Ne, limuzin servisi ayarladında bize söylemedin mi?
They're like unavoidable. It's what happens to us, you know what I'm talking about, right?
Bizim için bu tür şeyler kaçınıImaz ;
So you want all of us to lie about who we are and what we believe in so Emma can get a pile of money from an old woman?
Emma yaşlı bir kadından para alsın diye herkesin kimlikleri ve inançları konusunda yalan söylemesini mi istiyorsun?
We get it, but... what doesn't make sense is that somebody doesn't want us to know about it.
Anladım ama... bunu bilmemizi istememeleri neden mantıklı olsun.
So, if it's biologically healthier... To confess our secrets, what is it about human nature that makes us, fight so hard to keep them hidden?
Peki, eğer sırlarımızı itiraf etmek biyolojik olarak daha sağlıklıysa sırlarımızın saklı kalmaları için bu kadar çaba harcamamızın nedeni ne?
Now what does that say about us?
Bu bizim hakkımızda ne diyor?
I've been doing a lot of thinking about us, about our relationship, what we have... Where we're headed.
Bir süredir bizi düşünüyordum,... sahip olduğumuz ilişki hakkında nereye gittiği hakkında.
What did you tell your mum about us?
- Annene hakkımızda ne söyledin?
We talked all night, the four of us, about what the future might bring.
Dördümüz tüm gece boyunca gelecekte neler olabileceğine dair konuşmuştuk.
Hawkeye : Have you thought about what we're gonna do - if junior turns us into bratwursts?
Oğlu bizi domuz sucuğuna dönüştürürse ne yapacağımızı hiç düşündün mü?
This is about us doing for ourselves what the state refuses to do for us.
Mesele, devletin yapması gereken şey yapmaması ve onu bizim yapmamız.
What can you tell us about the latest round of layoffs?
Son işten çıkartmalar hakkında neler söyleyeceksiniz?
So, I-I've been thinking about what happened between us, and it was a horrible mistake.
Aramızda olanları düşünüyordum ve hepsi büyük bir hataydı.
So, if, er... you're not gay, what did you want to talk to us about, son?
Ee, eğer gey değilsen. Bizle ne konuşmak istiyordun?
So, do you want to talk about what's going on with us?
Aramızda olanlar hakkında konuşmak ister misin?
I think if either of us were satisfied with what we already had, we wouldn't be messing about with Alice and her genie, now, would we?
Elimizdekilerle tatmin olsaydık şimdi Alice ve ciniyle oyalanıyor olmazdık. Değil mi?
Nobody would give us any answers about what happened to him.
Kimse bize, ona neler olduğuna dair cevaplar vermiyordu.
The reason no one has spoken out about it is because sending them outside is what has allowed us to survive inside these cramped walls!
Herkes tek bir neden için devlerin yemeği oldu. Tüm bu insanları dışarı göndererek sınırlı bir alanda hayatta kalmayı başardık.
What about the people who gotta find us?
Peki ya bizi bulması gerekenler?
We have forensic psychologist Dr. Kris Mohandie here to talk with us about what might drive someone like Brandon North to allegedly commit these murders.
Adli psikolog Dr. Kris Mohandie burada bizimle beraber. Brandon North'un nasıl bu cinayetleri işleyecek kadar çileden çıktığını konuşacağız.
What do you think Grandpa wants to talk to us about?
Sence büyükbabam bizimle ne hakkında konuşacak?
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about your mother 69
what about yours 61
what about your family 70
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about your mother 69