Wipe tradutor Turco
5,502 parallel translation
You want tissues to wipe your ass?
- Sen kıçını silmek için bez de istersin?
Aah! Wipe out!
Düştüm!
Flattered you picked me, but I'm not about to spend my life helping you wipe out planets.
Beni seçtiğin için gururum okşandı. Ama ömrümü gezegenleri silip süpürmen için harcamayacağım.
You'd wipe out the oldest and most noble family in Florence?
Floransa'daki en eski ve en asil aileyi mi temizleyeceksin?
Styx said he needed to wipe out two cops.
Styx iki polisinden öldürülmesi gerektiğini söyledi.
These tears of joy will wipe the stress off their brow, my smiles will erase their complaints
Sevinç gözyaşları silinecek, üzüntüleri yok olacak. Benim gülümsemem onların şikayetlerini yok edecek.
And now this "Sumac" thing and the Trags detonate thais gonna wipe us all out?
Yani şimdi Traglar "Sumac" denen şeyi patlatırsa hepimiz ölecek miyiz?
It's sticky, you gotta wipe it again.
Yapış yapış. Bir daha silmen gerekiyor.
Wipe all trace of this call.
Bu aramanın tüm izlerini silin.
Wipe your nose. Please.
Burnunu temizler misin?
Sylvie will wipe your nose!
- Sylvie göz yaşlarını silecek o zaman.
Yeah. The humans that want to wipe the Atrians off the face of the planet.
Evet, Dünya'dan Atrianların kökünü kazımak isteyen insanlar.
They have a bomb that could wipe out the town and everyone in it.
Ellerinde tüm kasabayı yok edecek bir bombaları var.
When shall we attack again our wounded foe, huh? And wipe them out?
Yaralı düşmanımıza tekrar ne zaman saldırmalıyız ve onları ortadan kaldırmalıyız?
I will wipe his family from the face of the earth.
Ailesini yeryüzünden kazıyacağım.
I thought rule number one was, "Always wipe front to back."
Bir numaralı kuralı "Önden arkaya doğru sil" sanıyordum.
Wipe your nose, damn it!
Burnunu sil lanet olası!
They will wipe you out.
Sizi yok eder.
'Cause that's all your marriage has been, one long six-year wipe after that double-flusher of a wedding.
Çünkü tüm evliliğiniz bundan ibaret. O çifte düğünden sonra üstüne sifon çekilmiş altı yıllık uzun bir tuvalet kâğıdı.
( sniffles ) It's not just gonna wipe the slate clean.
( nezle ) Sadece değil olacakkapatacağım.
You know, I'm gonna be busy for a while, but you can join me if you want to wipe my ass.
Bir süre meşgul olacağım, ama kıçımı silmek isterseniz bana katılabilirsiniz.
Let me wipe that off.
Dur sileyim onu.
Not fit to wipe your arse with.
Kıçını silmeye bile değmez.
- Can you wipe me, Will?
- Kıçımı siler misin, Will?
When is this little DEA punk gonna learn how to wipe his own ass?
Ne zaman bu küçük, serseri DEA kendi kıçını silmeyi öğrenecek?
First, this gym's wipe-down policy is criminally lax.
İlk olarak, bu salonun spor aletlerini temizleme politikası suç sayılabikecek kadar gevşek.
And then he'll come on the Eldritch with her hundred guns and a fleet at her tail, and he will wipe us from the face of the earth.
Sonra Eldritch'e yüzlerce silahlarıyla gelecek....... peşinde bir filo ile bizi yer yüzünden silecek.
It made it easy to wipe it clean.
Zihnini temizlemek oldukca kolay oldu
Now, wipe away those tears.
Şimdi sil şu gözyaşlarını.
We gotta wipe it clean, everything... wipe it all down. - We'll never get everything.
Her şeyi her yeri temizlemeliyiz.
He must have wanted to wipe out the Black Tiger Gang.
Kara Kaplan Çetesi'ni silip, yok etmek istiyor olmalı
If they make a move, we'll wipe them out.
Eğer bir hamle yaparlarsa Onları silip süpüreceğiz
This is how you wipe the innocent blood off your hands?
Ellerindeki masumun kanını bu şekilde mi temizliyorsun?
So here and now, let's wipe the slate clean.
Şimdi burada maziyi silelim.
OK guys come up from the pool and wipe yourself dry.
Pekala gençler, havuzdan çıkın ve kendinizi iyice kurutun.
We do it before the Metas find out what happened, and wipe out every Los Angelicos and Acosta family member.
Meta lar ne olduğunu anlamadan, Acosta ailesi ve Los Angelico ları Devre dışı bırakmalıyız.
You'd have to... wipe memories.
- Yapılması gereken şey- - - Hafızayı silmek.
And then the only way to stop us from interfering was to bring us back here and wipe our memories.
Ve ona müdahale edemeden bizi durdurmanın tek yolu da bizi buraya geri yollayıp hafızalarımızı sıfırlamaktı.
Take all the research, wipe the computers, and locate the chip.
Bütün çalışmaları alın, bilgisayarları temizleyin ve çipin yerini bulun.
I ain't trying to be crass, dad, but what if mom's got to wipe his ass for the next 20 years?
Kaba olmaya çalışmıyorum baba ama annem önümüzdeki 20 sene boyunca onun kıçını silmek zorunda kalırsa?
Wipe your feet on us, go ahead.
Ayaklarını üzerimizde silmek istiyorsan devam et.
Wipe the saliva off your face.
Acele et ve salyalarını akıtmadan dışarı çık!
This is when you wipe her slate and let her go.
Bu kısımdan sonra olanları unutturup bırakman gerekiyor.
Wipe that grin off your face!
Sırıtmayı da kes.
You look like the kid about to eat everyone at Christmas. Wipe it off!
Noel'de herkesi yiyen çocuklar gibisin.
You really think that a blip of humanity Is gonna wipe the slate clean after centuries of monstrosity?
Sence pat diye insan olmamın... yüzyılların canavarlığı temizleyebileceğini mi düşünüyorsun?
If Hydra is really about to seize this plane... We should wipe the system.
Hydra sahiden uçağı ele geçirecekse, sistemi silmeliyiz.
There's something coming out of my mouth. Wipe it.
Ağzımdan bir şey akıyor.
Do you intend to wipe out the entire Joseon's navy?
Joseon'un bütün donanmasını yok etmek niyetinde misiniz?
Here, here, why don't you wipe your face off.
Sokak faresi gibi görünüyorsun.
You need to wipe first.
Önce silmen gerek.
wipes 19
wipe your feet 27
wipe your face 17
wipe your mouth 17
wipe your nose 16
wipe it off 16
wiped out 16
wipe your feet 27
wipe your face 17
wipe your mouth 17
wipe your nose 16
wipe it off 16
wiped out 16