Wise words tradutor Turco
84 parallel translation
Wise words, Countess, if one is disposed to accept the worst when it happens.
Zeki sözler, Kontes, tabi eğer kişi, gerçekleştiğinde, en kötü şeyi bile kabule hazırsa.
Well, Professor, I thought perhaps you'd reconsider... and maybe grace us with a few wise words, huh?
Profesör, yeniden düşünüp bizleri bilgece birkaç kelâmla şereflendirirsiniz sanmıştım.
I ought to give you wise words... coming here, messing with my papers... prowling around in my room in my absence.
Yokluğumdan istifade edip odama girmeniz ve kağıtlarımı dağıtmanızla ilgili bilgece birkaç kelâm edeyim size.
My wise words, they are reserved for the peace conference.
Bilgece kelâmlarımı barış konferansına saklıyorum.
What wise words from the world's greatest defence counsel?
Dünyanın en büyük savunma avukatı neler karalamış bakalım?
Bellerose, those are wise words. I do not wish to see Thespis'robe full of tatters.
Bellerose, doğru söylediniz bunu Yırtılırsa yamarım Thespis'in mantosunu.
I have studied some wise words to speak to you... which these hobby-horses must not hear.
Sizinle konuşmak istediğim konuyu bu şaklabanların duymasını istemiyorum.
All the work, all the training, all the wise words, for what?
Onca çalışma, onca eğitim, onca güzel söz ne içindi?
- Wise words.
- Bilge sözler.
'Freddie Dingo there, a few wise words from him.
Freddie Dingo'dan birkaç bilgece söz.
Wisdom, which means wise words being spoken
Pekala. Bilgelik, yani konuşulan akıllıca sözler demek
"Thank you for your words, your wise wise words."
AkıI dolu sözlerin için teşekkür ederim.
Those are very wise words... from someone with such a great ass. Kiss me...
Bunlar kalçaları harika biri için çok akıllıca seçilmiş kelimeler.... öp beni...
I just thanked him for his wise words of advice.
Ben sadece, değerli sözleri ve tavsiyelerinden dolayı ona teşekkür ettim.
Thanks for your wise words of ostrich?
"Deve kuşundan bahsettiğin için teşekkür ederiz" mi?
Wise words.
Bilgece sözler.
What wise words do you have for me?
Ne gibi bilgece sözler edeceksin benim için?
Wise words, boy-Michael.
Bilgece kelimeler,'Erkek Michael.'
Tell us some wise words to live by.
Yaşamımızda uygulamak için akıl verin bize.
- Wise words, huh?
Bilgece sözler değil mi?
Wise words for someone who's living a sad country song.
Hüzünlü bir şarkıda yaşayan kimse için akıllıca bir laf.
Wise words.
Çok doğru.
Wise words.
Bilge laflar.
Those were wise words, Fossen.
Güzel bir konuşmaydı, Fossen.
Do you have any more wise words that you want me to take with me?
Kulağıma küpe olmasını istediğin sözler var mı?
Since we're all here and you're still sober enough to appreciate my wise words...
Madem bilgece sözlerimi takdir etmek için hepimiz buradayız ve halen kafi derece ayığız...
Wise words, my learned lud.
İyi bir noktaya parmak bastınız.
- Wise words, little brother.
Çok doğru konuşuyorsun, küçük kardeşim.
More noble blows than ever thou wise words, and for Rome's good.
Ağzından çıkan akıllı sözlerden çok daha fazlaydı onun kılıçları! Üstelik hepsi Roma'nın iyiliği içindi.
And with those wise words from Jesus, we end our sermon.
Ve vaazimizi İsa'nın bu yüce sözleriyle sonlandırıyoruz.
Wise words.
Akıllıca laflar.
Those are wise words, Mr. mayor.
Bunlar önemli sözler, sayın başkan.
In the words of the poet... I'll give you something to make you wise.
Seni bilge yapmak için, sana bir şey vereceğim.
The words of the wise are like goads, and the words of scholars are like well-driven nails, given by one Shepherd.
Akıllının sözleri sivri değnek, bilgeninkiler ise "Çoban" tarafından verilmiş iyi sivriltilmiş çiviler gibi.
Now a few words to the wise.
Şimdi biraz akıl vereyim.
Words to the wise.
Bilgece bir söz.
Wise words.
Akıllıca sözler.
Your words are wise, Master Bra'tac.
Sözleriniz bilgece, Üstad Bra'tac.
Your words are wise, but my time at the Alpha site has taught me some bitter lessons.
Sözlerin bilgece fakat Alfa alanındaki zamanım bana zorlu dersler verdi.
And he leaves you with these, like, wise parting words, like :
Sonunda da bilgece sözlerle bitiriyor :
Words to the wise, Larry :
Bilgeliğe giden yol bu, Larry :
Wise words.
- Bilge gözler.
Our wise man told me to learn his words.
Bilgelerimiz bana onun dilini öğrenmemi buyurdular.
Your words are wise... still...
Sözlerin akıllıca... hala...
Wise words, young man.
Genç adam!
"Receive instructions in wise dealings, words of insight, graceful righteousness..."
" Doğrulukla yolunu bul, sözlerin anlamı, zarif dürüstlük...
The bible tells us that "a gift blinds the wise " and perverts the words of the righteous. "
İncil der ki ; "hediye irfan sahibi insanları köreltir erdemlilerin sözlerini çarpıtır."
Your words to me were wise.
Bana söylediklerin bilge şeylerdi.
Wise words for a translator.
Bir çevirmenden bilgece sözler.
Ohh! Just remember these wise words.
Bu sözlerimi unutma.
- Thank you for the wise words, Van Helsing.
Teşekkürler güzel bi soru