With what tradutor Turco
126,239 parallel translation
I hope I didn't have anything to do with what happened,
Umarım olanlarla benim bir alakam yoktur.
But, Mr. President, bottom line... We can't allow Leonard to go public with what he knows.
Önemli olan şu, Leonard bildiklerini halka duyurmamalı.
Shepherd can't get away with what she's done to us.
Shepherd'ın bize yaptığı kâr kalmamalı.
I want to know what kind of business my husband did with your father.
Kocamın, babanla ne tür bir iş yaptığını bilmek istiyorum.
What was Constantine doing with Litvinov?
Constantine, Litvinov ile ne yapıyordu?
Love what you've done with the place.
Burada yaptıklarını sevdim.
I need to know what I'm working with.
Neyle çalıştığımı bilsem.
From what I've tasted of desire, I hold with those who favor fire.
Tattığım arzudan dolayı ateşi destekleyenleri tuttum.
What did you do with him?
Ona ne yaptın?
What's wrong with them?
Neyi var bunların?
He's gonna wake up in an hour with a big smile on his face and a spring in his step? What do you want me to say?
- Ne dememi istersin?
I, um, been thinking. I think after what happened with the pigs, maybe we should move.
Düşünüyordum da domuzlara olanlardan sonra belki de taşınmalıyız.
Hey, what's wrong with you?
Hey, senin sorunun ne?
What's the matter with you?
Neyin var senin?
And what do you plan to do with your newfound freedom, search for Azra?
Peki yeni kavuştuğun özgürlükle ne yapmayı düşünüyorsun? Azra'yı mı arayacaksın?
He wasn't in his room, so what have you done with him?
Odasında değildi. Ne yaptın ona?
What's with the firepower?
Ateş gücü ne için?
And if you don't follow through with this, I am gonna tell everyone what we did in the medical storage room.
Bu işi yapmazsan ilaç deposunda ne yaptığımızı herkese anlatırım.
That's what I'm doing with you.
Ben de sana aynısını yapacağım.
You know, my dad would have gotten a kick about what you did with the restaurant.
Babam restorana yaptıklarını görse hayran olurdu.
Then what was the unsub doing with Collin in the previous weeks before the killing started?
Peki cinayetlerden önceki haftalarda şüpheli Collin'le ne yapıyordu?
What's the matter with you people?
Sizin neyiniz var böyle?
What I know is that Azgeda marched on Arkadia, and yet you made another alliance with them, a deal to save their people, not mine.
Benim bildiğim şey şu azgeda, arkadia'ya gittikten sonra onunla yeni bir ittifak kurdunuz onun insanlarını kurtarmak için anlaştınız, benimkiler için değil.
Now, listen, if what you want to share with him
- Acil bir meseleyse bana...
Then you can decide what you want to do with that criminal.
Sonra o barbarla ne istersen yaparsın.
What are you going to do with the time?
Bu süreyi nasıl değerlendireceksin?
It's not what I'm gonna do with it. It's what I want you to.
Ben değerlendirmeyeceğim, size değerlendirteceğim.
What about the timeline of her relationship with Langdon,
Peki ya Langdon'la ilişkisinin takvimi?
What the hell is wrong with you?
Derdin ne senin?
What are your thoughts on pornography, and how will you help with this problem?
Pornografi hakkında sizin fikriniz nedir ve bu konuda nasıl yardımcı olacaksınız? "
But I think you have to be honest with Lily and Sara and acknowledge what's happened.
Bence Lily ve Sara'ya karşı dürüst olmalı, yaşananları görmezden gelmemelisin.
What I came to tell you is, with the proper encouragement,
Sadece şunu söylemeye geldim.
I'm having a really hard time understanding what any of this has to do with me.
Pardon da bunun benimle ne alakası var şimdi?
You know what? To hell with it.
Boş versene, ne olursa olsun.
So, when he claims he wants a balanced court, what he's really saying is that he just wants a court that agrees with him.
Dengeli bir mahkeme isterken aslında kendisiyle hemfikir olacak bir mahkeme istiyor.
You more than anybody should appreciate the magnitude of what we're dealing with here.
Karşı karşıya olduğumuz şeyin büyüklüğünü anladığına şüphem yok.
I'm afraid we're gonna have to let this one ride out, see what Leonard comes up with.
Bu işin sonunu beklemek durumundayız. Bakalım, Leonard ne bulacak.
What's with the book?
Kitap ne âlemde?
Then, what do they want with her?
Ondan ne istiyorlar?
With what?
Neyle?
I gave it my best shot in there today with the committee. What makes you think
Komite önünde elimden geleni yaptım.
But tonight, I speak to you with a lightened heart because I can finally tell you the truth about what really happened to us.
Ancak bu akşam size seslenirken içim rahat çünkü nihayet başımıza gelenler hakkında gerçekleri söyleyebileceğim.
How can you work with Keaton after what he did to me?
Bana yaptıklarından sonra Keaton ile nasıl çalışabilirsiniz?
What was wrong with the old design?
Eski planda yanlış olan neydi?
You know what it's like to find out that the person you've been sleeping with is a terrorist?
Beraber uyuduğun kişinin terörist olduğunu anlamak nedir biliyorsun.
I'm not setting up a deal with that pile of crazy unless I know I got what I promised her.
Ona söz verdiğim şeyi bulduğumdan emin olmadan o deliyle anlaşma yapmam.
- Jane, Nas, you're with me. - What about Roman?
- Jane, Nas, siz benimlesiniz.
What is wrong with me?
Benim sorunum ne?
- What's wrong with rich people?
- Zenginlerin sorunu ne?
So what has that got to do with Sandstorm now?
Peki bunun şimdi Sandstorm ile ilişkisi ne?
What the hell they gonna do with it, right?
Onunla ne yapacaklar sanki, haksız mıyım?
with what money 46
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what have you got 603
whatcha doing 80
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
whatcha doing 80
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695