Yoshiko tradutor Turco
68 parallel translation
YOSHIKO TSUBOUCHI
YOSHIKO TSUBOUCHI
YOSHIKO TSUBOUCHI YOKO KATSURAGI
YOSHIKO TSUBOUCHI YOKO KATSURAGI
Yoshiko Kuga
Yoshiko Kuga
Let's go, Yoshiko.
Gidelim, Yoshiko.
Ineko Arima Yoshiko Kuga
Ineko Arima Yoshiko Kuga
KEIJI SADA YOSHIKO KUGA
KEIJI SADA YOSHIKO KUGA
As for his lovely bride, Yoshiko, she is a talented alumna of Keitoku Girls School and is not only exquisite, but also a rare paragon of unsullied innocence.
Güzel gelin Yoshiko ise, sadece zarif ve yetenekli bir Keitoku Kız Okulu mezunu değil, aynı zamanda, tertemiz bir masumiyetin nadir bir örneğidir.
My father has to accept that Yoshiko's in love with him.
Yoshiko'nun ona aşık olduğunu, babamda kabul etmek zorunda kaldı.
Yoshiko, please get some more ice.
Yoshiko, biraz daha buz getir lütfen.
If only for Yoshiko's sake.
Sadece Yoshiko'nun hatırı için.
Yoshiko!
Yoshiko!
Yoshiko will loosen him up a bit, right?
Yoshiko onu biraz gevşetir, değil mi?
Yoshiko-san, for example.
Örneğin Yoshiko-san.
Well, given Yoshiko's condition, we skipped the normal honeymoon and spent the night at Iwabuchi's house.
Yani, Yoshiko'nun durumunu düşündüğünüzde, biz normal bir balayını es geçtik ve geceyi Iwabuchi'nin evinde geçirdik.
- Imagine how Yoshiko feels.
- Yoshiko'nun neler hissettiğini düşün.
Out of the way, Yoshiko. He's using you.
Yoshiko, bir şekilde seni kullanıyor.
How did you, of all people, accept such an absurd match for Yoshiko?
İnsanlar, Yoshiko için böyle saçma bir evliliği nasıl kabulldi?
And what about Yoshiko-san?
Peki ya Yoshiko-san ne der?
I felt sorry for Nishi-san and Yoshiko-san.
Nishi-san ve Yoshiko-san için üzüldüğümü hissettim.
Yoshiko.
Yoshiko.
Yoshiko never goes anywhere.
Yoshiko hiçbir yere gitmez.
Yoshiko, where's Nishi?
Yoshiko, Nishi nerede?
Yoshiko, there's no time.
Yoshiko, zaman yok.
Look at Yoshiko.
Bak Yoshiko.
- Yoshiko.
- Yoshiko.
Is that you, Yoshiko?
Sen misin Yoshiko?
YOSHI KOMITA MAKOTO SATO
YOSHIKO MITA MAKOTO SATO
Yoshiko Mita
Yoshiko Mita
Hattori Yoshiko
Hattori Yoshiko
Put this on, Yoshiko.
Şunu giy, Yoshiko.
Same when I had Yoshiko and Shoji.
Tıpkı Yoshiko ve Shoji'de yaşadıklarım gibi.
Yoshiko, clean that up.
Yoshiko, şurayı temizle bakayım.
Yoshiko.
Yoshiko?
Where's Yoshiko?
Yoshiko nerede?
Yoshiko.
- Yoshiko.
Yoshiko is gone.
- Yoshiko gitmiş.
Yoshiko's gone.
Yoshiko gitmiş.
Where did Yoshiko go?
Yoshiko nereye gitti?
He won't be as easy as Yoshiko.
Onu baştan savmak Yoshiko kadar kolay olmayacak.
His eyes say he knows about Yoshiko and Shoji.
Gözleri "Yoshiko ve Shoji'nin başına gelenleri biliyorum" diyor resmen.
But I had nothing to do with Yoshiko.
Ama Yoshiko ile hiç mi hiç ilgim yok.
Yoshiko and Shoji.
Yoshiko ve Shoji.
Yoshiko lives with my relatives.
Yoshiko da akrabalarımda kalıyor.
To see Yoshiko?
Yoshiko'yu görmeye mi?
YOSHIKO SAKUMA as Sachiko
YOSHIKO SAKUMA Sachiko
TANAKA Yoshiko
Yoshiko Tanaka Dayı :
Yoshiko Miyazaki
Yoshiko Miyazaki
His wife, Tayo Miyazaki Yoshiko
His wife, Tayo Miyazaki Yoshiko
It's Aunt Yoshiko, How are you?
Ben Yoshiko Teyzen, Nasılsın?
Your Yoshiko missed you so much.
Yoshiko'n seni çok özledi.
It's me, your Yoshiko... who's your real wife, you see...
Senin gerçek karınım.