You'd better watch out tradutor Turco
80 parallel translation
But what I'm here to tell you is that you'd better watch out pretty close for me the next couple of days because I wanna do what I gotta do without committing any real big sin because I know how you feel about stealing.
Ama sana asıl diyeceğim önümüzdeki birkaç gün bana göz kulak olsan iyi olur çünkü yapmam gerekeni günah işlemeden yapmak istiyorum çünkü hırsızlık hakkında ne hissettiğini biliyorum.
Say, you'd better watch out.
Dikkatli olsanız iyi olur.
If you want to be the good Samaritan, you'd better watch out.
Merhametli birisi olacaksan, çok dikkatli olman gerekiyor.
- You'd better watch out.
- Dikkatli olsan iyi edersin.
You'd just better watch out. "
Dikkatli ol. "
No, you'd better watch out for Colorado when he comes back.
Hayır, Colorado geldiğinde dikkatli ol.
Holman, you'd better watch out.
Holman, dikkat etsen iyi olur.
Well, you'd better watch out.
Dikkatli olsan iyi olur.
So you'd better watch out!
Dikkat etsen iyi edersin!
You'd better watch out.
Dikkat etseniz iyi oIur.
Here, you'd better watch out for your truss, mate!
Bavullara dikkat etsen iyi olur ahbap.
You'd better watch out and control yourself.
Dikkat edip kendinizi kotrol etseniz iyi olur.
When the money runs out, you'd all better watch out.
Parası bitince, dikkatli olsan iyi olur.
You'd better watch out You'd better not cry
Dikkat etsen iyi olur Ağlamasan iyi olur
You'd better watch out
Dikkat etsen iyi olur
- I think he wants your watch before he lets us in. - You'd better give it to him, we can't stand out here forever - Grasping French twit!
- Böyle zor zamanlarda paranın bir değeri yok ama bir şişe Chateau Laffite 37 puro ve konyak iş görebilir.
And speaking about heads, you'd better watch out for the shrink.
Psikiyatristin bunla ne alakası var?
Well you better watch out With that scum outside.
Peki daha iyi dikkat D? ar? dan bu pislik.
If there's going to be a cake, you'd better watch your fingers setting it out.
Eğer kek olacaksa dikkat et de parmakların onları düzenlesin.
You'd better watch out I don't make a carving of you and Mrs. Olsen in bed.
Bayan Olsen ve seni yataktayken çizebilirim. Sen çok fazla oluyorsun!
Come back here! You'd better watch out...
Dikkat etsen iyi olur!
So you'd better watch out!
Dikkatli olsanız iyi olur!
You'd better watch out
Kendine dikkat et
If you ruin that, you'd better watch out!
Bunu mahvetmeni istemem, daha dikkatli ol!
You'd better watch your mouth. Go wash it out with soap right now, boy.
Ağzını topla genç adam yoksa ağzını sabunla yıkarım anladın mı evlat?
You'd better watch out.
Senin için geri geleceğim!
You'd better watch out, Seymor.
Kendine dikkat etsen iyi olur Seymor.
You'd better watch out if you cheat on my sister.
En iyisi sen kız kardeşimi aldatmamaya dikkat et.
You'd better watch out there, young man.
Dikkatli ol genç adam.
He's right behind you, and you'd better watch out. If you step on his tail, he'll wake up.
Eee, Joey, öyleyse ondan sakınma çalışayım, değil mi?
You'd better watch out, you'd better not cry...
Aman dikkat edin, aman ağlamayın- -
I'll let it go this time, but you'd better watch out!
Bu seferlik, bunu unutacağım.. .. ama dikkatli olsan iyi olur.
Then you'd better watch out, because I've got some dirt on you, player.
O halde dikkatli olsan iyi olur oyuncu. Çünkü senin için çirkin oyunlarım var.
- You'd better watch out.
- Dikkat etmelisin.
You'd better watch out Holly.
Dikkat etsen iyi olur Holly.
You'd better watch out, I'm dangerous.
İşine gelmez, tehlikeliyimdir.
, But if you come from outside the park, you better watch out cause you got a whole bunc h of park hustlers on your jock.
Ama eğer parkın dışından geliyorsan dikkat etsen iyi olur çünkü götünde bir sürü park dümencisi bitiverir.
You see us again, you'd better watch out, kid.
- Evet punk? - Kimin geldiğine dikkat etmelisin çocuk.
You'd better watch out Look who's talking
Kiminle konuştuğuna dikkat etmen lazım.
You'd better watch out
Baba, kendine iyi bak.
Well you'd better watch out'cause I've got a game that no one can beat me at.
Ama dikkatli ol ben de öyle bir oyun var ki kimse beni yenemez bu oyunda.
So you'd better watch out.
Dikkatli ol istersen.
Yeah, well, you'd better watch out for this one. He's made a living out of hustling.
Ona dikkat etsen iyi olur, hayatını oyunla kazanıyor çünkü.
But you'd better watch out.
Aman dikkatli olun.
You'd better watch out.
Dikkatlice baksan iyi olur.
How you better watch out'cause it'd...
Nasıl olduğunu... dikkat etmeniz gerektiğini...
You'd better watch out.
Dikkat etsen iyi olur.
You'd better watch your ass out there.
Dışarda kendini kollasan iyi olur.
You'd better watch out. You don't really know who you're dealing with.
Dikkat et, kiminle uğraştığını bilmiyorsun.
You'd better watch out.
Kendine dikkat etsen iyi olur.
So you'd better watch out!
Bu yüzden dikkat etsen iyi olur!
you'd better 93
you'd better come in 34
you'd better believe it 24
you'd better not 25
you'd better be careful 19
you'd better be 34
you'd better go 90
you'd better go home 18
you'd better hurry up 17
you'd better hurry 34
you'd better come in 34
you'd better believe it 24
you'd better not 25
you'd better be careful 19
you'd better be 34
you'd better go 90
you'd better go home 18
you'd better hurry up 17
you'd better hurry 34
better watch out 24
watch out 2503
watch out for him 29
you'd 62
you'd do the same for me 34
you'd like it 22
you'd love it 36
you'd know 93
you'd be surprised 231
you'd think so 54
watch out 2503
watch out for him 29
you'd 62
you'd do the same for me 34
you'd like it 22
you'd love it 36
you'd know 93
you'd be surprised 231
you'd think so 54