English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You do it yourself

You do it yourself tradutor Turco

1,462 parallel translation
Can you do it yourself?
Kendin yapamaz mısın?
- You do it yourself, John.
- Sen kendin yap, John.
Where do you find it in yourself... to give, much less get?
Onu kendinde nerede bulursun... vermek mi, daha az almak mı?
You gotta help yourself. No one's gonna do it for ya.
Kimse senin için yapmaz.
You just... don't want to have to do it yourself. So.
Sadece, bunu kendin yapmak istemiyorsun.
You can do it yourself.
Sen de süpürebilirsin.
Left to yourself, you'd still be on a barstool... thinking about how it could be done... if somebody had the balls to do it. Which is me.
Sana bırakılsaydı hâlâ bir bar taburesinde oturup nasıl yapılabileceğini düşünüp dururdun, eğer esaslı birisi olmasaydı, ki o benim.
So are you gonna put them on yourself, or are we going to have to do it for you?
Şimdi onu kendin mi giyeceksin, yoksa biz mi giydirmek zorunda kalacağız?
Do you like to "do it yourself"?
Kendi başına yapmayı sever misin?
We did this'cause we're your friends... and we didn't think you have the balls to do it yourself.
Dostumuz olduğun için yaptık. Kendi başına yapmaya cesaretin olmadığını düşündük. - Sahi mi?
You can already do it by yourself.
Şimdiden kendi başına yapabiliyorsun.
But... You're gonna do very well for yourself, unless you blow it.
Ama sen işleri mahvetmezsen çok iyi yoldasın.
My theory is you want me to tell Chloe so you don't have to do it yourself.
Bence Chloe'ye benim söylememi istiyorsun, böylece sen söylemek zorunda kalmayacaksın.
- lf it's so easy why don't you just do it yourself?
- O kadar kolaysa neden tek başına yapmıyorsun?
You know, I'm more of a do-it-yourself kind of guy.
Daha çok, kendi işini kendisi yapan tipte biriyim.
The thing to do - I think, it's more just... You have to satisfy yourself, doing what you like to accomplish.
Önemli olan kendinizi tatmin edebilmeyi bilmek.
It might do you good to do something for someone other than yourself.
Kendinden başka birilerine faydan olması, sana da iyi gelir.
Do that and you will end up hating yourself for it.
Bunu yaparsan kendinden nefret edersin.
It must kill you. You get to do all these crazy things, and see these amazing places, but you gotta keep it to yourself.
Böyle delice şeyler yapıp inanılmaz yerlere gitmek ama sır olarak saklamak senin için çok zor olmalı.
You want someone dead, do it yourself.
Birinin ölmesini mi istiyorsun? Git kendin öldür!
You want someone dead, do it yourself.
Birinin ölmesini mi istiyorsun. Git kendin öldür.
Just cover yourself while you do it.
Ne yapacaksan üzerini örtüp de yap.
It's another thing when you do it from my own body! Well, since I figure you'd never listen to me, you might listen to yourself.
Peki, anlamaya beri beni dinle asla, kendinizi dinlemek olabilir.
You're gonna have to do it yourself.
Kendin çıkmak zorundasın.
If you can't protect yourself, the referee has to do it for you.
Kendini koruyamassan, hakemler seni korumak zorunda kalır.
Look, you want to push the button, do it yourself.
Bak, düğmeye basmak istiyorsan, bunu kendin yapmalısın.
Or you can do it yourself.
Bunu kendi kendine yapabilirsin.
Did you do it by yourself?
Yalnız başına mı yaptın?
You're selling the house because you want to do it for... yourself.
Evi satıyorsun çünkü bunu kendin için istiyorsun.
I mean, you hear about layoffs in the news, but when you actually have to do it yourself, it is heavy stuff. It's...
Yani hergün haberlerde işten çıkarılmaları duyuyorsunuz ve... iş bunu sizin yapmanıza geldiğinde ise, bu gerçekten de çok zor.
Without a healthy dose of it, you can't trust yourself to do what you want.
Eğer yeteri kadar egoya sahip değilseniz, yapmak istediğiniz şey için, kendinize güvenemezsiniz.
Whatever it is you need to do to help yourself... do it already.
Nasıl işine geliyorsa öyle yap.
If the person you're with doesn't want it, you know, do yourself a favor and save it for someone who does.
Birlikte olduğun kişi bunu istemiyorsa, kendine bir iyilik yap ve bunu isteyen birine sakla.
I'm in fucking awe of what you're putting yourself through, and I want you to know that whatever I got to do to back you up, you consider it done.
Kendini soktuğun durumdan korkuyorum ve seni desteklemek için ne yapmam gerekiyorsa olmuş bil.
And all these things that you do to me... all the digging, all the tests, all the lies... it was just to get me out of the way so you could have her all to yourself.
Bana yaptığın bunca şey... Bütün araştırma, Bütün testler, tüm yalanlar...
You can do it yourself. Or we can do it for you.
Ya kendin yaparsın, ya da senin için biz yaparız.
If you want something done right, do it yourself.
Eğer bir şeyin doğru yapılmasını istiyorsan, kendin yap.
But you still haven't told us why two of the murdered girls... ended up in your little do-it-yourself porno tapes.
Ama hala bize öldürülen 2 kızın senin ev yapımı porno kasetlerinde ne aradıklarını söylemedin.
All I'm saying is that any picture you want to put yourself into, Josh can do it for you.
Eğer kendini bu fotoğraflara eklemek istiyorsan Josh senin için bunu yapabilir.
Do you find it very hard to direct yourself?
Kendi yönettiğiniz filmlerde oynamak zor geliyor mu?
If you want done right, you gotta do it yourself.
Doğru yapılmasını istiyorsan kendi başına yapmalısın.
But you can't do this all by yourself. Just slow it down. OK?
Ama bunu tek başına beceremezsin.
But I doubt you can do it yourself.
Ama pratik yapmadıysan, bağlayamazsın.
It's worse when you do it to yourself.
Kendini küçük görmek ise daha beter.
"If you can't do it yourself I will do it for you."
"Eğer bu işi kendiniz yapamazsanız, ben sizin yerinize yaparım."
But you need to do it for yourself, not anybody else.
Ama bunu kendin için yapmalısın, başkası için değil.
Maybe you should just do it for yourself, for your pride, and the rest will come, including the girl.
Belki bunu sadece kendin için yapmalısın, gururun için ve gerisi gelecektir, buna kız da dahil.
You want something done, you have to do it yourself.
Kendi işini, kendin yapacaksın.
You have to play what's missing, help me finish it... do it for yourself... this music belongs to us, Eliseo... help yourself...
Kayıp olanı çalmalısın, bitirmeme yardım et... kendin yap... bu müzik bize ait Eliseo... kendine yardım et...
That's why I'm gonna let you do it all by yourself next time.
Bu yüzden bir dahaki sefere, bunu tek başına yapmana izin vereceğim.
Listen, you wanna fuck yourself up, you do it on your own time, not on mine, you understand?
- Evet! - Uçmak istiyorsan boş zamanında uç, benimkinde değil. Tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]