You should be ashamed tradutor Turco
717 parallel translation
You should be ashamed of yourselves.
Kendinizden utanmalısınız.
You should be ashamed of the lives you lead.
Sürdüğünüz hayattan utanmalısınız.
How can you be so gay about something... that you should be ashamed of?
Utanç duyman gereken bir şey hakkında... nasıl böyle istekli olabiliyorsun?
You should be ashamed of yourself.
Kendinizden utanmalısınız.
You should be ashamed to live your life as Charlotte Vale.
Charlotte Vale olarak yaşamını sürdürmekten utanmalısın.
You should be ashamed.
Utanmalısınız.
If this lady is your wife, you should be ashamed.
Bu bayan eşinizse siz utanmalısınız.
You should be ashamed, a young man like you.
Senin gibi genç bir adam kendinden utanmalı.
You should be ashamed. We give you a little freedom and you take advantage of it immediately.
Azıcık başıboş kaldığınızda hemen tepemize çıkıyorsunuz.
You should be ashamed of yourselves.
Kendinden utanmalısın.
You should be ashamed - so depraved and corrupted at your age!
Utanman lazım, daha bu yaşta ahlakı bozuk ve karaktersiz biri oldun çıktın!
- You should be ashamed!
- Utan be utan!
You should be ashamed to talk like that.
Böyle konuşmaktan utanmalısın.
You should be ashamed of yourself!
Kendin karar verebilirsin!
You should be ashamed of yourself.
Kendinden utanmalısın.
To intimate anything else spells a paranoiac insecurity that you should be ashamed of.
Bunların dışında başka birşey ima etmek, utanç duyman gereken paranoyak bir güvensizlik anlamına gelir.
You should be ashamed, leading Agathe astray ; to sell her, I suppose?
Bu zavallı kızı ayarttınız. Onu şu Yahudiye satmaya mı çalışıyorsunuz?
You should be ashamed.
Kendinizden utanmalısınız.
You should be ashamed to admit it.
Bunu itiraf etmek ne terbiyesizlik.
- You should be ashamed young man.
- Bundan utanmalısın!
You should be ashamed.
Utanmalısın.
You should be ashamed of yourself, Robert.
Kendinden utanmalısın, Robert.
You should be ashamed of yourself!
Kendinden utanmalısın!
You should be ashamed of yourself.
Kendinden utanıyor olmalısın.
You should be ashamed
Utanmalısın.
Ah that's smart, you should be ashamed.
Aman ne hoş! Aferin size. Yapılacak iş mi bu?
I think you should be ashamed!
Sanırım, utanmalısın.
You should be ashamed.
Hiç utanmıyor musun?
You should be ashamed.
Kendinden utanmalısın.
You should be ashamed of yourself, talking that way.
Bu şekilde konuştuğun için kendinden utanmalısın.
You should be ashamed!
Halinden utanmalısın!
You should be ashamed!
Kendinizden utanmalısınız!
You should be ashamed.
Kendinizden utanmalısınız. Neden?
Barak, you should be ashamed of yourself, in front of a stranger.
Barak, kendinden utanmalısın.
Ocean, you should be ashamed of yourself.
Ocean, kendinden utanmalısın.
You should be ashamed of yourself, Ben Tarbell!
Kendinden utanmalısın Ben Tarbell!
You should be ashamed of yourselves!
Arsızlar! Bunları yapmadan önce gidin de evlenin!
You should be ashamed of yourself, Captain.
Kendinden utanmalısın Kaptan.
Mr. Quentin, you should be ashamed!
- Bay Quentin kendinizden utanmalısınız!
You should be ashamed of yourself to insult our misery!
Sefalette bile hakaret ettiğin için kendinden utanmalısın!
You should be ashamed!
Utan kendinden!
You should be ashamed, taking a child out in a storm.
Bir çocuğu fırtınada çıkardığınız için utanmalısın.
- You should be ashamed of yourself.
- Utanmalısın.
If you were, I see no reason that you should be ashamed of it.
Yerinde olsaydım, bunun için utanmazdım.
You should be ashamed of yourself for doubting Mr. Stark's integrity.
Bay Stark'ın niyetini sorguladığın için kendinden utanmalısın.
You two should be ashamed, being so stubborn.
Bu kadar inatçı olduğunuz için utanmalısınız.
I should think you'd be ashamed of it instead of boasting about it.
Bundan, övünmek yerine... utanç duyman gerek.
Why should you be ashamed?
Neden utanasınız?
It's ashamed you should be.
Kendinden utanmalısın.
You should be ashamed!
Burası halka açık alan, gezmek için yapılmış!
And, as you say, ma'am, I don't know why I should be ashamed of looking at him, even though he is my better.
Dediğiniz gibi ben de ona bakınca neden utandığımı bilemiyorum. Benden daha güzel de olsa.
you should be ashamed of yourself 149
you shouldn't smoke 23
you shouldn't have done that 152
you shouldn't 299
you should come 233
you should see a doctor 24
you shouldn't have 355
you should know better 74
you shouldn't have said that 26
you shouldn't say that 24
you shouldn't smoke 23
you shouldn't have done that 152
you shouldn't 299
you should come 233
you should see a doctor 24
you shouldn't have 355
you should know better 74
you shouldn't have said that 26
you shouldn't say that 24
you shouldn't have bothered 22
you should know 399
you should have told me 157
you shouldn't be in here 36
you should 1132
you should try it 151
you shouldn't be here 384
you shouldn't have come here 76
you should go 736
you shouldn't have done it 43
you should know 399
you should have told me 157
you shouldn't be in here 36
you should 1132
you should try it 151
you shouldn't be here 384
you shouldn't have come here 76
you should go 736
you shouldn't have done it 43