English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / Yourself included

Yourself included tradutor Turco

38 parallel translation
Yes, yourself included.
Sen dahil.
- Yourself included?
- Buna siz de dahil misiniz?
You said women are attracted to shy men, - yourself included...
Sen de dahil bazı kadınların, utangaç erkeklerden hoşlandığını söyledin.
He brought me and Mary back from Italy because we were the only ones... in his department that he could trust, yourself included.
Beni ve Mary'yi İtalya'dan geri çağırdı, çünkü siz dahil... bölümünde güvenebileceği kişiler sadece bizlerdik.
Yourself included.
Kendiniz de dahil.
- Yourself included.
- Siz de dahilsiniz.
He's not to take part in command or have contact with Babylon 5 staff, yourself included.
Babil 5'in komutasında söz sahibi olamaz veya siz de dâhil olmak üzere personelden kimseyle bağlantı kuramaz.
Yourself included.
- Buna sen de dahilsin.
Then beam the others to Voyager, yourself included.
Hepimizi Voyager'a ışınlayabilirim. Birkaç muhafızı hazırda bekletmek isteyebilirsin.
Yourself included!
SEN DE DAHiL.
The people that I associated with then... yourself included, they're... they're... no longer a part of my current reality.
o dönemle ilişkili insanların hiçbiri... buna sen de dahilsin, onlar... mevcut hayatımın bir parçası değilller.
Yourself included.
Sen de dahil.
There are some among you, yourself included, Dr. Weir that I know Athar would welcome with open arms... but there are others.
Aranızda bazıları var ki Doktor Weir mesela siz, Athar kollarını açarak karşılayacaktır ama başkaları da var.
Yourself included.
Buna sen de dahil misin?
Everyone in this room is armed and dangerous, yourself included.
Bu odadaki herkes silahlı ve tehlikeli buna sen de dahilsin.
Yourself included?
Sen de dahil misin?
Well, so you say. And yet, Inspector, for some time, the entire constabulary, yourself included, has tolerated the existence of the Music Academy because it caters to the city's elite.
Öyle diyorsunuz ama bir süredir Emniyet Müdürlüğü ve siz Müzik Akademisi'nin varlığına göz yumdunuz çünkü müşterileri elit.
Yourself included.Six arrests disappear off your record like magic.
Sen de onlardan birisin. 6 tutuklama kaydın "puf" diye yok olmuş.
I'm trying to do something that people, yourself included, don't understand.
Siz dahil, insanların anlamadığı bir şey yapmaya çalışıyorum.
I don't get to sit on my ass and watch my inheritance grow like every other spoiled 20-something around here, yourself included.
Burada etraftaki diğer 20'li yaşlarındakiler gibi öylece oturup mirasımın kabarmasını izleyemem. Buna sen de dâhilsin.
Whatever it is, it's probably gonna get a lot of people killed, yourself included.
Her ne ise, muhtemelen senin ve bir çok kişinin ölümüne sebeb olacak.
Can you have everyone who was here at the time of the robbery gather in the safe deposit vault, yourself included?
Soygun sırasında burada olanları kiralık kasaya toplayabilir misiniz? Kendiniz dahil.
- Yourself included.
- Sen de dahil. - Hayır, hayır, hayır.
- Caught some big whales with this worm. Yourself included there, Moby.
Bu küçük yemle ne büyük balinalar yakaladım ben senin ki de dahil, Moby.
My hope is, my new endeavor can spawn the next generation of superior spies, yourself included.
Benim de umudum bu yeni girişimimin yeni nesil üstün ajanları yetiştirmesi. Sen de dahilsin tabii.
Yourself included.
- Sizde dahil.
And it's a quiet town, and suddenly, we got four victims in 24 hours, yourself included.
Sessiz sakin bir şehirken 24 saatte, siz de dahil, dört kurbanımız oluyor.
I mean, you're saying this is all some- - some big coincidence that suddenly we got four victims in 24 hours, yourself included?
Siz diyorsunuz ki her şey bir tesadüf. 24 saatte, siz de dahil, dört kurbanımız oluyor.
Everyone's exhausted, yourself included.
Sen de dahil herkes bitik vaziyette.
Yourself included.
Sen de içindesin tabii.
- Yourself included, Prime Minister.
- Buna siz de dâhilsiniz Başbakan.
Yet society deserves to see more of its rarest treasures, yourself included.
Yine de sosyete, nadir hazinelerini daha fazla görmeyi hak ediyor siz de bu hazinelerden birisiniz.
Now, the sooner you recognize that, the sooner we can get to the business of saving a life, which is all any of us are here to do, yourself included.
Bunu ne kadar çabuk kabullenirseniz hayat kurtarma işimize o kadar çabuk başlayabiliriz. Siz de dahil olmak üzere hepimiz bu yüzden buradayız.
Yourself included.
Siz de dahil.
As your friend, I ask if you believe that fate has not chosen for your encounter with your deepest destiny the place where you now find yourself, while decreeing for some... my friend Swearengen included...
Dostunuz olarak size şunu soruyorum, şu anda bulunduğunuz yerde kaderinizin en derin noktasıyla karşılaşmanızın yazgınız olduğuna inanıyor musunuz? Ve arkadaşım Swearengen dahil başkalarının yazgılarının çok farklı olduğuna.
I've also included a form to release your college fund, so if you want to stay here, you can pay for it yourself.
Ayrıca içinde senin okul masraflarını ödemeyeceğime dair bir belge de var yani burada kalmak istiyorsan kendin ödemek zorundasın.
I brought up to date fed background checks on everyone involved in the case... everyone working on the case, yourself and I included. I feel like if we want to catch this guy, we trust no one.
Herkes dava üzerinde çalışıyor.. kimseye güvenilmiyor
The fact is, all of this, trail of dead included, is'cause you wouldn't turn yourself in.
- Gerçek şu ki, her şey buna ölüler zinciri de dahil, teslim olmadığın için oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]