Zu tradutor Turco
177 parallel translation
Sie sollen aufhoren, diese Mignon zu spielen. - Is he trying to bribe the orchestra?
- Orkestraya rüşvet versek işe yarar mı?
Das ist viel zu wichtig. - Don't interrupt Edith.
Edith'in işini bölmeyin.
Der Fürst und die Fürstin von und zu Lucktenstichenholz.
DerFürstunddle Fürstln von undzu Lucktenstlchenholz.
I have never seen A zu lu war dance.
Ben hiç Zulu Savaş Dansı izlemedim.
So you'll have to give Me a couple of months to go Over to that zu lu cou ntry
O yüzden Zulu ülkesine gitmem için bana birkaç ay zaman vermeniz...
- Rupert zu Wigenstorf of Prussia.
- Prusyalı Rupert zu Wigenstorf ile.
His Serene Highness, Prince Rupert zu Wigenstorf.
Yüce Ekselans Prens Rupert zu Wigenstorf.
We're gonna name him after you, Jake.
Biz ona senin adını koyacağızu, Jake.
He said if I read from Ab-Bu to Ya-Zu it'd be the equivalent of a college education.
Ab-Bu'dan Ya-Zu'ya kadar okuyup bitirirsem üniversiteyi bitirmiş sayılacağımı söylemişti.
Die Mauern... zu hoch.
Duvarlar... çok yüksek.
Fritz, mach die Tür zu!
Fritz, kapıyı kapat!
Ihr Vermögen ist beschlagnahmt zu Gunsten der Krone.
Siz Sözünü geçiren olan elkoyan'a Gunsten der Taç.
''Glücklich zu sehen Je suis enchanté
" Glücklich zu sehen Je suis enchanté
Des Schwedischen Konigreichs sende mich, seinen treuen Diener, zu Ihnen, Czar and Grande Duc
Des Schwedischen Konigreichs sende mich... seinen treuen Diener... zu Ihnen, Czar and Grande Duc
I'll do it! - I'll do it! - Stop that!
- Lass mich doch zu ruhig schlafen Kes şunu!
Zu
ZU
Zu
Zu
The Yellow Troops of East Zu have fled after the last defeat
Doğu Zu'nun sarı ordusu... son yenilgiden sonra kaçtılar
West Zu?
- Batı Zu mı?
East Zu?
- Doğu Zu mu?
You promised... 4 generations of my ancestors were killed by East Zu
Söz vermiştin... Atalarım 4 nesildir Doğu Zu tarafından öldürülüyor
5 generations of my ancestors were killed by West Zus
Ne yani? Benim atalarım 5 nesildir... Batı Zu tarafından öldürülüyor
I was a West Zu soldier against my will
Hiç istemeden batı zu ordusuna askere alındım
Listen, East Zu
Doğu Zu! iyi dinle
We will kill you, West Zu
Batı Zu'ya ölüm!
Lan Xin Zu, you're becoming arrogant
Lan Xin Zu, çok küstahlaşmışsın!
Ghost Doctor Lan Xin Zu
Hayalet doktor Lan Xin Zu!
Your father Lan Xin Zu wanted my lucid ganoderma
babanız Hayalet doktor Lan Xin Zu.... Sıvı ganoderma'ı istedi!
Lan Xin Zu, why are you still here?
Lan Xin Zu, neden hala burdasın?
Lan Xin Zu, you're here for your ginseng?
Lan Xin Zu, cinseng için mi burdasın?
Lan Xin Zu, it's so unlike you!
Lan Xin Zu, senden hiç beklemezdim!
Hierher zu mir!
Hierher zu mir!
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, for es gehe eine Freunde sind there in the appelsuss, or in der Flugplatz.
Bu kürkler yüzünden biz de mecburen eve gitmek üzereydik içinde elma suyu ve hintli hava alanı var.
You're Qiu Ju
Sen Qui Zu'sun.
Since all demands for payment have gone unanswered, like the billing in September,..... die Rechnung vom September dieses Jahres,... - we have no choice... - haben wir keine andere Wahl,... but to impound the shipment of cement wagons... als alle Zementlaster zu beschlagnahmen,...
Ödemeyle ilgili tüm taleplerimiz yanıtsız bırakıldığından örneğin bu yıl Eylül ayındaki fatura ödemesi gibi son seçenek olarak ödeme için ayarlamalar yapılana kadar çimento vagonlarına el konacaktır.
INSEL ZU VERKAUFEN
SATILIK ADA
Wenn Sie Zeit haben, nehmen Sie ihn zu unserer Wohnung im 9. Stock.
Ne zaman boş vaktiniz olursa, alın siziniki gelin biz 9.katta oturuyoruz.
Guten Abend.
Guten Abend. Schön, dich zu sehen.
Schon, dich zu sehen.
- Guten Abend. Schön, dich zu sehen.
Dar'verstehe ich nicht Da'verstehe ich nicht dazu bin noch zu klein
Da'verstehe ich nicht dazu bin noch zu klein
The Zu mountain ranges in Sichuan, China, are famous for their lofty crags and jagged peaks.
Çin'in Sichuan bölgesindeki Zu Dağları.... Yüce uçurumları... ve sivri zirveleriyle ünlüdür!
We safeguard peace and order in the Zu mountains.
Bizler Zu Dağlarının koruyucularıyız!
Since he's gone in there, it probably stretches all the way to the base of the Zu mountains.
Orada kısıldığına göre... çıkmak için Zu dağlarının altını tırmalayacaktır!
For justice and for the Zu mountains!
Adalet ve Zu Dağları için!
Insomnia, you always say I'm a loser, but now I've conquered Omei and the Zu mountains, yet you're instill inside that Blood Cave!
İBlis, daima işe yaramaz olduğumu söylerdin! Ama hem Omei'i hemde Zu Dağlarını fethettiim! Sense hala o Kanlı Mağaradasın!
- lhnen haben wir nichts zu tun!
- Onlarla işimiz olmaz!
Du brauchst doch nur zu warten.
Du brauchst doch nur zu warten.
Bitte halten Sie Ihre Bordkarten bereit und begeben Sie sich zu... - Phyllis!
Phyllis!
- Zu Befehl.
- Zu Befehl.
Schon, dich zu sehen.
Schön, dich zu sehen.
Schon, dich zu sehen.
Çok iyi.