Zürich tradutor Turco
50 parallel translation
- Right in the Zürich airport.
Hiç unutmam. Tam Zurich havaalanındaydık.
- Call Zürich.
Bana Zürih'i verin.
As a matter of fact, I'm on my way to Zurich now.
Aslında ben de Zürich'e gidecektim.
I once saw a similar case in Zürich.
Bir keresinde Zurich'te benzer bir vakayla karşılaşmıştım.
- This is Zürich lnformation calling unidentified aircraft, over.
- Zürih İstihbarat kimliksiz taşıtı arıyor, tamam.
This is Zürich Information calling unidentified aircraft.
Zürih istihbarat kimliksiz taşıtı arıyor.
Zürich, this is Foxtrot Golf Sierra, leading Red Cross helicopter flight.
Zürih, burası Foxtrot Golf Sierra, Kızıl Haç helikopterlerinin lideri.
Foxtrot Golf Sierra, this is Zürich Information.
Foxtrot Golf Sierra, burası Zürih İstihbarat.
Land at Zürich and report.
Zürih'e inin ve rapor verin.
I say again, Iand at Zürich and report, over.
Tekrar ediyorum, Zürih'e inin ve rapor verin, tamam.
Zürich.
Zürih.
Alter course to Zürich and land.
Rotanızı Zürih'e çevirip inin.
I repeat, return to Zürich and land, over.
Tekrarlıyorum, Zürih'e dönüp inin, tamam.
Label says Zurich, sir.
Etikette Zürich yazıyor.
Zurich's in Switzerland, sir.
Zürich, İsviçre'de.
A large part lies in vaults under the pavements of Zürich, Switzerland.
Bunların büyük kısmı kasalarda duruyor. İsviçre'de, Zürich'in kaldırım taşlarının altında.
Saturday in Lausanne, Sunday in Geneva, Monday in Zurich.
Cuma Lozan pazar Cenevre, pazartesi Zürich.
You're booked for the 13th at the Hotel Terminus in Lausanne, the 14th at the Mondralin Geneva and the 15th at the Excelsior in Zurich.
13'ünde Lozan'da, Terminus Otel 14'ünde Cenevre'de Mondial 15'inde Zürich'de Excelsior Otel'e rezervasyon yapıldı.
Better than Zurich.
Zürich'ten bile iyiydi.
- Zurich? - The police came.
- Zürich mi?
- Have you come directly from Poland?
- Hayır, Zürich'ten. Göçmen misin?
- When do we reach Zurich?
- Zürich'e ne zaman varırız?
What's in Zurich? This is the real Europe
Zürich de nedir ki!
Train leaves Zurich at 11 : 30 tomorrow.
Tren yarın saat 11.30'da Zürich'ten hareket edecek.
- But how do we get to Zurich?
- Asla rahat bir odada bulamazdın. - Peki, biz Zürich'e nasıl varacağız?
She never should've gone back to Zürich.
Zürih'e hiç dönmemeliydi.
Luckily she flies to Zürich twice a year to have it reset.
Neyse ki her yıl iki kez Zürih'e gidip saati ayarlatıyor.
A few days ago a Buisness Man enters a Bank in Zürich.
Bir kaç gün önce bir iş adamı Zürich'teki bir bankaya girer.
She was a violinist for the Zürich youth Orchestra.
Zürih Gençlik Orkestra'sında kemancıymış.
His name is Marcus Becker, he's a bouncer at a club called Kronos in Zürich, with a résumé chock full of felonies.
İsmi Marcus Becker. Zürih'te Kronos adlı bir kulüpte fedai. Geçmişi vukuat dolu.
They are a German crime syndicate, and they've repeatedly blocked my attempts to buy hotel in Zürich through intimidation and blackmail.
Alman suç örgütü. Zürih'te bir oteli almama, gözdağı ve şantajla engel oldular.
Your deal in Zürich.
Zürih'teki işlerin.
Roger, look, I'm so sorry. I've got tired of the weather here in France and could you make the plane ready for... Zürich.
Fransa'nın havasından bıktım uçağı Zürih için hazırlar mısın?
No, we love Zürich.
Hayır, Zürih'i bayılırız.
A few days ago a buisness man enters a bank in Zurich.
Birkaç gün önce bir iş adamı Zürich'teki bir bankaya girer.
It had an address in Zurich written on it.
Zürich'teki bir adres vardı.
Then we got on the plane, transatlantic, flying to Zürich.
Sonra uçağa bindik, transatlantik, Zürih'e uçuyorduk.
Everyone, pretend this is a trade seminar in Zürich.
Hepiniz Zürih'te bir ticaret seminerindeymişiz gibi davranın.
It's four in the morning here in Zürich.
Zürih'te saat sabahın 4'ü.
It had an address in Zurich.
Zürich'teki bir adres vardı.
They leave the Königsbank Tower for the 7 : 15 train to Zürich.
Königsbank Kulesi'nden 7. 15'te Zürih'e hareket eden trenle ayrılacaklar.
I suppose I should be cross with Erwin for not telling me the real reason he wanted to come to Zürich.
Zürih'e gelmek istemesinin gerçek nedenini söylemediği için Erwin'e darılmalıyım galiba.
Mileva Maric is to retain full custody in Zürich, and the boys shall not be permitted to visit their father in Berlin.
Mileva Maric, Zürih'te tam velayet sahibi olmaya devam edecek ve çocukların Berlin'de babalarını ziyaret etmelerine izin verilmeyecek.
Near Zürich.
Zürih yakınlarında.
Outside Zürich.
Zürih'in dışında.
We just talked about it.
- Zürich hakkında?
- What about Zürich?
- Bu uzun zaman önceydi.
No, not Zurich.
Hayır, Zürich'e değil.
We just returned to Zürich.
Zürih'e daha yeni döndük.
To be quite honest, I miss Zürich.
Orada evimizdeydik.