Translate.vc / Espanhol → Inglês / Adler
Adler tradutor Inglês
881 parallel translation
- Adler se ha llevado el bote.
Oh, that's all... oh, I see Adler won the ship's pool!
Hotel Adler
Hotel Adler
- Y ese fue el'Adler'- ¿ Águila?
It's the'Adler'( eagle ). -'Adler'?
Lilly Adler.
Lilly Adler.
- Supongo que se refiere a Irene Adler.
- I guess it refers to Irene Adler.
Freud y Jung han destruido los valores morales.
Freud, Adler and Jung have destroyed moral values.
Con mi Adler, bloqueo el paso del Mercedes justo frente a la sede...
With my Adler I bar the way for the Mercedes just in front of the HQ.
- Dejo el Adler y cubro la manzana.
- I leave Adler and cover the square.
Incluir a los capitanes Trabert, Adler, McDonnell y a los tenientes Jacobs y Hassmiller.
To include Captains Trabert, Adler, McDonnell, Lieutenants Jacobs and Hassmiller.
Incluir a los capitanes Trabert, Adler, McDonnell y a los tenientes Jacobs...
To include Captains Trabert, Adler, McDonnell, Lieutenants Jacobs and Hassmiller.
Bueno, el más grande que construimos es el Adler.
Well, the biggest we make is the Adler.
El Adler tiene una extensión de las alas de 2 m.
The Adler has a two-meter wingspan.
La sociedad sin psicoanalistas, sean estos de la Escuela de Freud, de Adler o de Jung.
A society without psychoanalysts, be they Freudian, Adlerian or Jungian.
De todos modos, aquí le tenemos... en un ciudad llamada Werfen... en Schloss Adler, el Castillo de las Águilas.
Anyway, here he is... in a town called Werfen... at the Schloss Adler, the Castle of the Eagles.
Schloss Adler es el cuartel general... del Servicio Secreto Alemán en el sur de Baviera.
The Schloss Adler is the headquarters... of the German Secret Service in southern Bavaria.
Schloss Adler es inaccesible e inexpugnable.
The Schloss Adler is inaccessible and impregnable.
En Alemania hay falta de personal y Schloss Adler no es una excepción.
There's a staff shortage in Germany and the Schloss Adler is no exception.
Al teléfono el coronel Kramer de Schloss Adler en Baviera.
There's Col. Kramer on the telephone from the Schloss Adler in Bavaria.
Podría ser peor. ¿ Recuerdas el de Adler?
We've had a lot worse. You remember that time in Adler?
Nunca llegó a despegar siquiera.
We had an airplane in Adler that never even got off the ground.
La Operación Adler debía destruir a la R.A.F. antes de la invasión.
Operation Adler was to destroy the R.A.F. prior to invasion
La influencia de Adler en los círculos de trabajadores es muy fuerte.
Adler's influence in workers circles is too strong.
La responsabilidad moral da un alto nivel moral a socialdemocrátas del tipo de Adler.
Moral responsibility lends a high moral standard to the social democrats ofAdler's kind.
Durante la guerra Adler asesinó a Stürgkh, eludiendo toda responsabilidad moral.
During the war Adler assassinated Stürgkh, out of moral responsibility.
¿ Recuerdas lo que dijo el camarada Márton sobre Adler?
Remember what comrade Márton said about Adler?
¿ No es Sullivan también el que escribe... podría ser Adler, pero creo que es Sullivan... sobre el dinamismo de la apatía?
Doesn't Sullivan also have something to say... it could be Adler, but I think it's Sullivan... about the dynamism of apathy?
Todos escuchamos... cada uno de nosotros... ella dijo " Mina Adler, te voy cortar... tu garganta, una de estas noches, aunque... me cuelguen por ello.
We all heard her, every one of us. She said, "Minna Adler", I'm gonna cut your throat one of these nights,
El amigo particular de la Srta. Mina Adler.
Miss Minna Adler's particular friend.
Pero ese hombre era el amor... de Mina Adler.
But that man was Minna Adler's sweetheart.
Encontré que la difunta Mina Adler, acostada... sobre la cama, con la garganta cortada.
I found the deceased woman, Minna Adler, lying in bed with her throat cut.
Siempre hay que quitarse el sombrero frente a Freud y Adler.
Always hats off to Freud and Adler.
Herr Adler en 106, quizás.
Herr Adler in 106, perhaps.
El negocio consiste en que Adler y Schene necesitan mucha lana.
The deal is that Adler and Schene need a lot of wool.
Se trata de la lana que ha encargado Adler y Company.
The deal concerns wool for Adler and Company.
Mucho gusto ¿ se encuentra la Sra. Irene Adler en el teatro ahora?
Oh, how do you do? Is Miss Irene Adler in the theatre, do you know?
Mire amigo, que pierde usted dejando que vea a la Srta. Adler.
Now, look here, my good me, when did you last see Miss Adler?
Esos boletos fueron comprados hace un tiempo....... por Irene Adler.
Those tickets were purchased a fortnight ago. By Irene Adler.
Damas y Caballeros, soy el Sr. Daniel Firman les pido su atención debido a la repentina indisposición de la Srta. Irene Adler.
Ah! Ladies and gentlemen, I'm Mr Daniel Furman. I beg your indulgence, please.
Sr. Firman mi nombre es Sherlock Holmes.
I demand to be shown to Miss Adler at once. My name is Sherlock Holmes.
... aquí su mano cayó debo saber su dirección de inmediato.
In fact, here, here and here the pen has actually dropped from her hand. I must know Miss Adler's address at once.
" La vida de Scott Adler depende de una sola cosa, Sr. Sherlock Holmes su negativa a cooperar con la policía niéguese y no tendrá ninguna razón para su negativa ó el niño morirá.
"The life of Scott Adler depends upon one thing alone, Mr Sherlock Holmes : " Your refusal to co-operate with the police. " You will refuse, and you will give no reason for your refusal,
"La vida de Scott depende de una sola cosa, Sr. Sherlock Holmes su negativa a cooperar con la policía nieguese y no tendrá ninguna razón para su negativa ó el niño morirá".
The life of Scott Adler depends upon one thing alone, Mr Sherlock Holmes : Your refusal to co-operate with the police. You will refuse and you will give no reason for your refusal, or the boy will die.
El mutiló los boletos para que los vieramos así sabía que ibamos a estar en el teatro esta noche y no ibamos a poder estar en su posición, e hizo que fuera a su casa precipitadamente de manera de poder enviarmelo de nuevo a mí sabía que el inspector Lafferty iba a estar esperándome aquí en el hotel y que me iba a solicitar que recuperara el oro y sabía que por Scott Adler yo iba a negarme a colaborar.
He knew those mutilated tickets would bring me to New York. He knew I would be at the theatre tonight and that the announcement of Irene's indisposition would make me rush to her home so that he could deliver that note to me. He knew that Inspector Lafferty would be waiting here for me at the hotel.
¿ Moriarty robó ese oro? Y también secuestró a Scott Adler.
Moriarty made off with that gold?
"La vida de Scott depende de solo una cosa Sr. Sherlock Holmes, su negativa a cooperar con la policía"
The life of Scott Adler depends upon one thing alone, Mr Sherlock Holmes : Your refusal to co-operate with the police.
Irene Adler.
Irene Adler.
Me alegro, no puedo decirle que aliviado me deja al escuchar eso debo agradecerle su servicio sería tan amable de darle esto a la Srta Adler cuando ella llegue al teatro, y decirle que estoy en el hotel y que necesito hablar con ella lo más pronto posible.
Was she? I cannot tell you how relieved I am to learn that. I wonder if I might prevail upon you for a further service?
No puedo decirle, Sr. Firman esto no parece haber sido escrito por alguien enfermo fué escrito por alguién con extremo terror mire su escritura su mano temblorosa lo demuestra, aquí, aquí, aquí y aquí..
This is absolutely unlike Miss Adler. - I can shed some light Mr Furman. This note was not written by someone suddenly taken ill.
Lo siento, pero la Srta. Adler no se encuentra en casa.
I'm sorry, sir, Miss Adler is not at home...
No está dirigida a la Srita. Adler.
It's not addressed to Miss Adler, sir.
¿ Como puedes deducir todo esto?
And with Scott Adler, too, I'm convinced. Well, what the juice can he do with all that bullion?