Translate.vc / Espanhol → Inglês / Aerial
Aerial tradutor Inglês
1,033 parallel translation
Barton El Magnífico va a realizar su temeraria... proeza aérea : ¡ un paseo por el espacio!
Barton the Magnificent will now perform a sensational... - an aerial feat : The Ride Through Space!
Nuestros chicos del Mediterráneo avanzan por nuestra supremacía aérea.
Our people in the Mediterranean are advancing under aerial supremacy.
No afirmo que la operación "Costura" ganará la guerra pero ninguna batalla ha sido ganada sin supremacía aérea.
I'm not saying Operation Stitch will win the war but no battle anywhere in this war has been won without aerial supremacy.
Sr. Stone, si el país quiere la supremacía aérea, debemos tenerlos.
Mr. Stone, if the nation wants aerial supremacy, we must have them.
La nación quiere la supremacía aérea en todas partes.
The nation wants aerial supremacy everywhere.
Pero el departamento de guerra en su circular 69587-3 dice que los artilleros graduados que deseen dar clases de tiro serán aceptados.
But War Department circular 69587-3 says applications from graduate gunners to teach aerial gunnery will be accepted.
Admiren la habilidad, la valentía y el heroísmo con el que los carteros se lanzan en paracaídas y retornan con su avión.
All admire the courage and heroism of the aerial postman as he regains his Spitfire.
¿ Podemos defendernos de un atraco aéreo?
You got a defense against an aerial holdup?
Debo de ser el peor artillero del Ejército.
No, no. I'm probably the worst aerial gunner in the firm.
Su bastón sirve como antena.
His cane here serves as an aerial.
Solo estamos usando su valla metálica como antena.
All we're doing is using their wire fence for an aerial.
Sube tu antena.
Turn on your aerial!
Es mi turno. - Soy de los mejores artilleros.
It's my turn, and I'm one of the best aerial gunners you've got.
Me apostaron en Loring de maestro de artillería aérea.
- I got stationed here at Loring Field teaching aerial gunnery.
Según fotos aéreas e informes de inteligencia... el enemigo espera que ataquemos la Playa Roja... pero el almirante quiere engañarlos y atacar la Playa Verde... si es que es accesible.
Now, based on aerial photographs and intelligence reports... the enemy expects us to hit Red Beach... but the admiral wants to fool'em and hit over here on Green Beach... if it's at all accessible.
No necesitaréis taxistas aéreos durante unos cien años.
But you won't be needing aerial taxi drivers for another hundred years.
Y en la pista central, el temerario más excepcional de todos los tiempos, el galante rey de los cielos, ¡ El Gran Sebastián!
And in the centre ring, the outstanding aerial daredevil of all time, the debonair king of the air, The Great Sebastian!
Hay un globo para inflar se supone para subir la antena para arriba... y una cometa para hacer la misma cosa.
There's a balloon to inflate that's supposed to take the aerial up... and a kite to do the same thing.
Tendremos que intentar subir la antena a uno de esos árboles de allá.
So we'll have to try attaching the aerial to one of those trees over there.
Se hizo fotógrafo porque sabía hacer tomas aéreas.
He got into the PR racket because he'd done some aerial photography on his job.
Voy a estribor a ver la antena Marconi.
I have to go over to the right side - starboard side - to see the Marconi aerial.
El Ejército del Aire cree que puede ser hundido mediante bombardeo aéreo.
The air service believes that it can be sunk by aerial bombardment.
Stringer cree que estamos en un circo aéreo.
Stringer thinks we're an aerial circus.
Manden protección aérea.
Major Huglin calling for aerial protection. Over.
Es mi nueva antena.
That's my new aerial.
Venga, Hans, ¡ estira la antena!
Go on, Hans, stretch out the aerial!
Sonará mejor cuando ajuste la antena.
We'll get it better after I tune the aerial.
Estoy al cargo de un proyecto de mapas para el ejercito.
I'm in charge of an aerial mapping project for our government.
Ésta es una fotografía aérea de la frontera.
This is an aerial photo of the border.
Su misión, la más grande exploracion aérea y cartográfica de la Antártida jamas realizada.
Now, their mission, the greatest aerial exploration and mapping program of Antarctica ever undertaken.
¡ La antena desapareció!
The aerial's gone!
El maletero, muy útil. La rueda de repuesto, la radio, la antena... En fin, un maletero que le será muy útil.
The truck holds a lot of luggage, the spare, and the radio aerial.
Diseñé esta antena aérea para zonas de recepción mala, debería funcionar.
I designed this aerial for fringe areas, it should work.
Clayton, vuelve aquí y arregla esa antena aérea.
Clayton, you come back here and fix that aerial.
Clayton, te levantas ahora mismo y acabas esa antena aérea.
Clayton, you get up there right away and finish that aerial.
Durante la última semana, entre el 19 y el 25 de julio, durante las batallas aéreas, los campos de aviación...
Over the past week, from the 19th to the 25th of July, during aerial battles, on airfields...
Además, el último vistazo aéreo los sitúa aqui.
Besides, the last aerial sighting put them way up here.
Serían un blanco fácil durante un ataque aéreo.
They'd be a sitting duck during an aerial attack.
Al final de la semana, la totalidad del área será golpeada por el frente y no habrá ninguna oportunidad de observación aérea.
By the end of the week, this whole area will be socked in so tight... there won't be any chance for aerial observation.
Esta es una fotografía aérea... de este barco, tomada ayer, en el Mar Salomón.
This is an aerial photograph... taken of this ship in the Solomon Sea yesterday.
Tomemos una aérea panorámica de Londres bajo la niebla.
Let's have an aerial panorama of London above the fog.
¿ Aérea?
Aerial?
Diles que enseguida enviaremos el informe del reconocimiento aéreo.
Tell them the findings of aerial reconnaissance will follow.
No necesito fotografías aéreas.
I do not require aerial photographs.
Están bombardeando la autopista.
The main highway is under aerial attack.
- No veo ninguna antena.
- I don't see any aerial.
¿ Me puedes poner la antena esta noche, papá?
- Can we get an aerial tonight, Dad?
Cuando tengamos una antena, ¿ quieres ver la tele conmigo?
When we get an aerial, would you like to look at some TV with me?
No hay antena.
There's no aerial.
Guardaré la antena.
I ´ m removing the aerial.
¡ El ferrocarril aéreo de Barcelona!
The Barcelona aerial line!