English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Av

Av tradutor Inglês

706 parallel translation
De los bajos fondos de la Quinta Av.
Lower end of Fifth Avenue, I'm afraid, miss.
Quédeselo. Lo he llevado a cada casa de empeños de la Sexta Av.
You take them. I lugged them to every pawnshop on Sixth Avenue.
- Av. Catalpa Nº 23, Strand.
- Twenty-three Catalpa Avenue, Strand.
Los av ¡ ones sobrevolaron Seabeach y lanzaron bombas en la pur ¡ f ¡ cadora.
The unknown aircraft passed over Seabeach... and dropped bombs within a few hundred yards of the waterworks.
Aún no conocemos la nac ¡ onal ¡ dad de esos av ¡ ones aunque hay pocas dudas sobre su c ¡ udad de or ¡ gen.
We do not yet know the nationality of these aircraft... though, of course, there could be little doubt of their place of origin.
Por favor, av ¡ sen a todos cuantos puedan.
Please call in all your friends. Call in everyone you can.
Seis abrigos de piel, siete brazaletes de diamantes, un apartamento en Park Av...
Six fur coats, seven diamond bracelets, an apartment on Park Avenue...
- Cualquier banco, incluso ese en la 6ª Av.
- Any bank, even that bank on 6th Avenue.
Con un poco de esfuerzo, yo podría ser "Maxwell, Zar de las maletas de la 6ª Av."
Yeah, Maxwell the Big Shot. Come on, gopher, get back in that hole.
A quien recordará haber ayudado en Karlsgasse.
You remember, whom you helped Kladno Av..
- Lleve a la chica. Av. Beechwood 224, ¿ no?
It's the young lady... 224 Beechwood Ave, is it?
Se fugó con un apuesto cantante... y cambió los lujos medievales del castillo de Chalfont... por la moderna sobriedad del número 73... de la Av. Balaclava, Londres.
She eloped with her handsome singer and exchanged the medieval splendours of Chalfont Castle for the modern conveniences of No 73, Balaclava Avenue, SW.
De acuerdo, lo manejaré con honestidad... pero creo que las cosas serán más complicadas en la Av. Madison.
Well, I'm going to tackle it honestly... but I have an idea that things are gonna be a little more complicated in Madison Avenue.
Avaro, av...
Avaricious, av...
Puedo ponerlo en un cuchitril en Madison Av. o en un asiento en el mercado.
I can slip him into a berth on Madison Avenue or a seat on the stock exchange.
1647 av. North Louise ok, amigo tomalo con calma, pronto estaremos en casa
1647 North Louise Avenue. Okay, bud. Take it easy.
De inmediato se involucraron varias organizaciones... OFICINA FEDERAL DE INVESTIGACIÓN... incluyendo la de la novena calle y Av. Pennsylvania, en Washington.
A number of organizations were immediately involved one of them an agency at 9th and Pennsylvania Avenue in Washington.
A todas las patrullas en las ¡ nmed ¡ ac ¡ ones del Mercado Central, av ¡ so de robo.
All cars in the vicinity Central Produce Market, watch for robbery suspect.
La próx ¡ ma vez qu ¡ zá lo pruebe s ¡ n av ¡ sarle.
Listen, next time I may test you without warning.
¿ No debemos av ¡ sar a los ch ¡ cos?
Shouldn't we telephone the boys about the wedding?
Queen's Distillery, 450 Mercer Av, Londres N. W.
Uh, Queen's Distillery, 450 Mercer Avenue, London... - Yeah, wait.
- Zeccone, asistente numerario.
- Zeccone, chief AV - A pleasure.
- Reportes de av...
- Progress Reports... "
Hay una reparadora de calzados en la Av. Lark, que reemplazó la punta a una bota de vaqueros el lunes pasado.
There is a shoe repair shop on Lark avenue that replaced a tip on a cowboy boot last monday.
No comas nada en eI av ¡ ón.
Don't eat on the plane.
P ¡ ensas que debería haber com ¡ do en eI av ¡ ón.
You're thinking I should have eaten on the plane.
La c ¡ nta se detuvo antes de que llegaran al av ¡ ón.
The belt stopped before your bags were put on the plane.
Qu ¡ ero que ponga ya Ias maletas en un av ¡ ón y que Ias tra ¡ gan aquí no donde estaba antes de que no me local ¡ zara allí, ¿ entend ¡ do?
I want my bags on a plane now and I want them right here, not where I was before you didn't get me there...
EI cuñado de m ¡ pareja de golf trabaja en Ia Av ¡ ac ¡ ón federal.
My golf partner's brother-in-law is with the Federal Aviation boys.
Que estás harto de v ¡ ajar en trenes donde n ¡ hay s ¡ t ¡ o n ¡ hay com ¡ da, de volar en av ¡ ones que no pueden aterr ¡ zar y que p ¡ erden tu equ ¡ paje.
That you were through travelling on trains with no seats or food, flying on planes with no place to land, and no luggage waiting for you.
Este av ¡ ón se d ¡ r ¡ ge a La Habana.
This plane is going to Havana, Cuba.
-... todas esas extrañas av... av...
-... All those strange ad... ad...
- Residencia y domicilio
- Address? - 18, Av.
- En Finois, Av. J. Bautista Clémente 18
J. Baptiste Clément à Finois
- No hay por qué av ergonzarse.
- No need to be ashamed...
Tengo la regla, os lo av iso.
- I got my period, by the way.
No daré nombres, pero se encuentra en la Av. Pennsylvania...
No names, but he lives on Pennsylvania Ave.
Está yendo por la 5ª Av., hacia la calle 42.
He's coming down Fifth Avenue on schedule.
Las divisiones están alineadas en la Calle del Circo Massimo a lo largo de la Av. de Africa, hasta la puerta Sao Paolo y Puerta Capena uno de los lugares más sagrados por los vestigios de la Roma imperial.
Battalions from many regiments are drawn up along the Circus Maximus and from Viale Africa to Porta San Paolo and Porta Capena, an area hallowed for its remains of the ancient Roman Empire.
Av ¡ sadnossiveis algo.
Report if you see anything.
En la calle dicen queJesseJohn Hudson retomó el control de Flecha Negra... y quizá ahí radique la explicación del jefe pandillero... hallado refrigerado hace 2 días en la Av. Lennox.
Word on the street puts JesseJohn Hudson back in control of the Black Arrow... - which may or may not explain that warlord of theirs... - Oh, man.
Robo a mano armada en curso... en la tienda de saldos de la Av. People's y la calle 124.
Armed robbery in progress. See surplus store, corner People's Drive, 124th Street.
Estoy frente al supermercado Chucky's de la Av. Van Buren.
I'm standing in front of Chucky's Shop'n Save on Van Buren Avenue.
Cuando me fui de aquí, mientras esperaba la luz verde... en la esquina de la Av. Dekker y la Av. People's... una pandilla de puertorriqueños me robó los tapacubos del auto.
On my way out of here this morning... while awaiting a change of light at the corner of Dekker Avenue and People's Parkway... a gang of Puerto Ricans ripped off my hubcaps.
Scanlon vio a Macafee salir de la División y lo siguió hasta... el condominio New Rochella en la Av. Roosevelt.
Detective Scanlon picked up Macafee coming out of Division and followed him up here... to the New Rochella Manor Condominiums on Roosevelt Parkway.
- La alcantarilla de la Av. Dekker.
- I'm all right. - At the manole at 1400 Dekker Avenue.
Toda esa zona de la Av. Von Steuben... pasando las viviendas subvencionadas es La Emboscada.
That whole section of Von Steuben Avenue... above the projects is sniper alley.
En la tienda de saldos de la Av. People's y la calle 124.
See surplus store, corner People's Drive, 1 2 4th Street.
Un par de puertorriqueños tomaron rehenes en un licorería... en la cuadra del 1800 de la Av. Dekker.
We've got a couple of Puerto Ricans holding hostages in a liquor store... in the 1 800 block of Dekker Avenue.
Mi doble se precipitará hacia el taxi, dispersará a la muchedumbre en la 5ª Av.
- What's that? - Why, sure...
EI av! ón de F! nna!
The Finnair plane from helsinki has landed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]