Translate.vc / Espanhol → Inglês / Brace
Brace tradutor Inglês
1,954 parallel translation
¡ Prepárense!
Brace yourselves!
La mía era tener uno para poder cerrar las cortinas todo el día y caminar en mi braguero.
Mine was to get a place so I could shut the curtains all day and walk around in my Milwaukee brace.
¡ Prepárate!
Brace yourself!
¡ Preparaos!
Brace yourselves!
Prepárense para impacto.
Brace for impact.
Hace dos semanas...
A couple weeks ago... Brace yourself.
Oye, Joanne, para tu información, tienes imanes del refrigerador pegados en tu corsé otra vez.
Hey, Joanne, just FYI... you've got refrigerator magnets stuck to your brace again.
¡ Oye, súper-corsé!
Hey, Super-brace!
Es una pena que nadie lo podrá ver, tu sabes, debajo de mi corsé.
It's a shame nobody'd be able to see it, you know, under my brace.
Bueno, ¿ cuándo te podemos quitar ese corsé?
Well, when can you take the brace off?
¿ Dónde está tu corsé?
Where's your brace?
Alzate.
Brace up.
¡ Levántenlo, vamos!
We need to brace his head. Grab his feet. Grab his feet.
Necesitamos un collar y una tablilla. Tráelo aquí.
We need a neck brace and a splint.
Necesitamos algún tipo de soporte para el túnel.
We need some kind of support brace for the tunnel.
La abrazadera va a ser difícil.
Brace gonna be tricky
Esto te servirá como un soporte.
This should help make you a decent brace.
Prepárate.
Brace yourself.
Usen esto para estabilizar la manga cuando la empujen hacia el otro lado.
Use this to brace the sleeve when you pull it through the other side.
La abrazadera se debe haber roto.
The brace must've snapped.
Sólo necesitamos reforzarlo. No.
We just need to brace it.
- Pondremos los pies para que no se abra.
- We'll use our feet to brace it.
Es sólo para rodearte.
- This is just to brace you.
- ¿ Necesitas un collarín?
- You need a neck brace?
- Refuérzate
- Brace yourself.
Agárrate, Mikey.
Brace yourself, Mikey.
Yo tenía una rodillera, y tú, anillos en los pies.
I had a knee brace, you had toe rings.
Sí, con la rodillera y todo parecía que te dolía en serio.
Yeah, with that brace and everything, you really looked like you were hurting.
Yo tenía una rodillera, y tú, anillos en los pies.
I had a knee brace, you had toe rings. First toe ring I ever saw, by the way.
¿ En el puntal de la esquina?
Right off the corner brace?
Preparan a los niños.
Brace yourselves, kids.
Dice que aunque tengas una banda, podemos seguir entrenando tus golpes.
He says even though you're wearing a brace, we can still work on your punches.
Pudimos estudiarlo, y quizás quiera prepararse.
We've had a chance to study it, and you might want to brace yourself.
Por favor, sujétense para el impacto.
Please brace yourselves for impact.
Asi que prepararos para "Thelonius Monk".
So brace yourselves with Thelonius Monk.
No me pregunte nadie sobre mi faja para la espalda.
Cerie! No one ask me about my back brace.
No me pregunte nadie sobre mi faja para la espalda.
No one ask about my back brace!
Pero después te vi con esa faja justo antes de soplar las velas.
But then, I saw you with that back brace on right before I blew out my candles.
¡ Prepárense para el impacto!
Brace for impact!
¡ Demuéstralo, cara de aparato!
Oh, yeah? Prove it, brace face!
Porque no querría perderte si papi accidentalmente se resbala y se sujeta de tu trasero.
But I wouldn't want to lose you if papi accidentally slipped and tried to brace himself on your butt.
¡ Prepárense para la oscuridad!
Brace yourself for umbra!
No se preparen, sí podrán creerlo
Don't brace yourselves. You will believe your eyes.
¿ Como simulación de vuelos o quizá un turno con ese Jet Pack?
Stupid back brace. - Hey, buddy.
¡ Stan, son 4 bocas más que alimentar!
Took the focus right off my brace, so, yeah, it was a pretty good day.
¡ Falta la cubiertería fina!
You only have to wear that brace for six weeks. This is permanent.
¿ De un tipo con collarín?
Of a guy in a neck brace?
De un tipo con collarin casado con la mejor amiga del alienígena.
A guy in a neck brace married to the alien's best friend.
Prepárate, ahora subo.
Brace yourself, I'm coming up.
Prepárense, chicas.
Brace yourself, ladies.
Prepárense.
( Gary ) Brace yourself.