Translate.vc / Espanhol → Inglês / Buckle
Buckle tradutor Inglês
1,701 parallel translation
Quítate el cinto que dice "Chulo".
Lose the cocky belt buckle.
Escucha, Caroline, ya sabes, cuando esté testificando el jurado no va a ver la hebilla de mi cinto, porque está abajo.
Listen, caroline, you know, when I'm actually testifying, the jury's not going to see my belt buckle'cause it's below.
El cinturón.
Buckle up, now.
Esa Hebilla de mi cinturon.
It's just my belt buckle.
Agárrate, asistente, va ser un día muy agitado.
Buckle up, Dubbie. It's gonna be a crowded day.
Tengo un micrófono en la hebilla de mi cinturón.
I've got a wire in my belt buckle.
Cuando serví, los militares conservaban un registro en papel de un kilómetro de largo de cada hebilla de cinturón, bala y estuche de utensilios de cocina
When I served, the military kept a paper trail a mile long for every belt buckle, bullet and mess kit.
Gente, abróchense.
Everyone, buckle up.
Cinturón de seguridad.
Buckle up.
Listo el cinturón de seguridad.
Ready. Buckle up. Safety first.
Bueno, si estás segura de que así quieres jugar, Allison, cuídate y abrocha tu cinturón de seguridad. Porque también puedo jugar así. Si.
Well, if you're sure you want to play it that way, Allison, be careful and buckle your seat belt, because I can play that way, too.
Si te esmeras y tus calificaciones mejoran cuando llegue el momento de ir a la universidad la abuelita te va a comprar un auto nuevo.
If you buckle down and your grades improve, when the time comes for you to go to college, Grandmommy is going to buy you a new car.
Aquí vamos. Prepárate, Irene.
here we go. buckle up, irene.
¿ Tienes hebilla del cinturón? - No.
- Got a belt buckle on?
Esto es una hebilla de cinturón Celta.
That's a Celtic belt buckle.
Atrapen a esos dos.
Buckle up these two guys.
Me temblaban las rodillas
My knees were about to buckle.
Necesitamos que se ajuste el cinturón antes de despegar, señor.
We're gonna need to buckle up before we take off, sir.
Pónganse el cinturón.
Better buckle up.
La hebilla me golpeó los dientes una vez. Me arrancó cuatro.
Buckle hit my teeth once, knocked four out.
El chino sigue haciéndose el héroe.
The chinaman won't buckle.
Abróchese el cinturón y prepararse para "Los desastres del Espacio".
Buckle up and prepare for "Space Disasters."
Amárrese Teniente.
Buckle in, Lt. Let's go hunting.
Amárrese Teniente. Nos vamos de caza.
Buckle in, Lt. Let's go hunting.
¿ Te explicaron cómo funciona la hebilla de tu pantalón?
Did they explain to you how your belt buckle works?
Lucy, por favor, Si cierras esto así, no serás capaz de vivir contigo misma.
Lucy, please, if you buckle now, you won't be able to live with yourself.
Ajústense los cinturones, señores.
Buckle up, ladies and gentlemen.
Ajústate el cinturón que viene.
Buckle up, here it comes.
Abrochaos los cinturones.
Buckle up, boys.
Vayan para el auto y pónganse los cinturones.
Okay, I'll be right back. Get in the car and buckle yourselves up.
Vale con que te esfuerces y sigas como siempre.
You can just buckle down and continue as before.
Trayendo al cónyuge la presión de ser la cabeza de familia, para agacharse y procrear.
Bringing spousal pressure on the head of the household to buckle under and procreate.
La última vez que me habló fue con el puño y la hebilla del cinturón.
The last time he spoke to me it was with his fist and the buckle of his belt.
La hebilla del cinturón.
I got an idea. My belt buckle. My belt buckle.
Frota las muñecas contra la hebilla del cinturón.
Right here. Okay? Rub your wrists against my belt buckle.
La hebilla del cinturón.
The belt buckle.
No nos vamos hasta que te lo pongas y te lo abroches. Mamá, es un Volvo.
We're not leaving until you put it on and buckle it.
Pequeño diablillo.
Buckle you in.
El cinturón de seguridad.
Buckle up.
Pero los strippers consideran el sexo como su empleo... y los preservativos son su uniforme, así que lo usan.
But the thing about slappers is that they consider sex their job and condoms are like their uniform, so they just buckle up.
Muy bien, tal vez los británicos se doblarán después de veinte, o algo así.
All right, maybe the Brits will buckle after twenty or so.
Pongámonos los cinturones.
Let's buckle up.
Ponte el cinturón.
Buckle up.
Abróchense el cinturón, muchachos.
Buckle up, lads.
pero tal vez lo que realmente hay que hacer es planearlo bien estos próximos seis meses y luego, cuando tengamos oportunidad, iremos a alguna parte.
but maybe the thing to do is just really buckle down over these next six months and then when we come up for air, we'll go somewhere.
La hebilla de mi camisa me golpeó la espalda.
Um, the buckle on my shirt just jabbed into my back.
Ahora la hebilla me lastima la espalda.
Now the buckle puts holes into my back.
Gary el Hebillero.
Gary the Buckle Man.
Alguien robó dos cajas de mis Hebillas-D-Bill.
Someone stole two boxes of my Buckle-O-Bill belt buckles.
- Bien, quédate allí.
Buckle up, folks.
A sus puestos.
Buckle up, boys.