English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cayo

Cayo tradutor Inglês

1,091 parallel translation
Sí, fue cuestión de segundos. Estaba allí jugando, como siempre, y, de repente, cayo muerta como si la hubiesen tumbado.
Yes, it was almost a matter of seconds, one minute she was playing, just as she always did, the next she keeled over as if she had been poleaxed.
Nuestro acto parecerá demasiado sanguinario, Cayo Casio... cortarle la cabeza y las extremidades... como la ira en la muerte y la envidia más allá.
Our course will seem too bloody, Caius Cassius, to cut the head off and then hack the limbs, like wrath in death and envy afterwards.
Seremos sacrificadores, pero no asesinos, Cayo.
Let us be sacrificers, but not butchers, Caius.
A Cayo Ligario no le agrada César. Lo regañó por hablar bien de Pompeyo.
Caius Ligarius doth bear Caesar hard, who rated him for speaking well of Pompey.
Cayo Ligario, de quien hablaba Metelo.
Caius Ligarius, that Metellus spake of.
Valiente Cayo, qué momento has elegido para ponerte un pañuelo.
What a time have you chose out, brave Caius, to wear a kerchief.
Cayo Ligario, César nunca ha sido tu enemigo... tanto como la fiebre que te hizo adelgazar.
Caius Ligarius, Caesar was ne'er so much your enemy as that same ague which hath made you lean.
Has ofendido a Cayo Ligario.
Thou has wronged Caius Ligarius.
Después, Cayo Casio, la tuya.
Next, Caius Cassius, do I take your hand.
- Perdóname, Cayo Casio.
- Pardon me, Caius Cassius.
Jonatán, éste es... cayo marcelo. ¿ cómo estás, jonatán?
Jonathan, this is... caius marcellus. How are you, jonathan?
El Sargento me dio el jamón, y me cayo mal al estómago.
The sergeant gave me the ham, and I can't stand it.
Un dia cayo a una fuente de repente
# Sad to say one day he fell # # Right into a great big well #
Phil se cayo por las escaleras!
Fell down the stairs. - Go help him.
- Cayo en una emboscada.
- Walked into an ambush.
" Confundido por la oscuridad, un comerciante parisino cayo con su coche al Sena y se ahogo... la policía...
"Confused by darkness, a Parisian merchant " drove his car into the Seine and drowned. "Police... police believes it to be an accident."
El coche no cayo solo.
The car didn't fall in by itself.
Una vez vino un viejo para ver a su amor partir y cayo por las escaleras.
An old man came here once to see his dear departed and he fell down these stairs.
- Nos vemos pronto, Cayo.
See you soon.
Centurion, Cayo está ahí fuera para hablar con usted.
Centurion, Caius is outside. He wants to speak to you.
Bienvenida sea la señora Claudia María... antigua esposa de Lucio Cayo Mario... cuya reciente ejecución nos afectó profundamente a todos.
Welcome to the Lady Claudia Maria... former wife of Lucius Caius Marius... whose recent execution touched us all so deeply.
Y... para hacerse cargo de la guarnición durante su ausencia... propongo a Cayo Julio César.
And... for temporary command of the garrison during his absence... I propose Caius Julius Caesar.
Cayo.
Caius.
De alguna manera para él, la rueda giró y cayo en el casillero "negro el 13"
For somewhere beyond him, a wheel was turned and his number came up "black 13."
Se cayo de una cerca.
He fell off a fence.
Cayo una piedra de la almena.
A stone fell from the battlement.
Y yo, Cayo Julio César, Pontífice Máximo etc., etc., te lo agradece.
And I, Gaius Julius Caesar, Pontifex Maximus et cetera, et cetera, thank you.
Escuchad a Cayo Julio César cónsul del Senado de Roma.
Great silence for Gaius Julius Caesar consul of the senate of the people of Rome.
Cayo Julio César avanza sin resistencia hacia Alejandría.
The armies of Gaius Julius Caesar are advancing without opposition upon Alexandria.
¿ Cayo Julio César?
Gaius Julius Caesar?
Firmado por Octavio Cayo Julio César Augusto prometiendo paz si Egipto se rinde y destrucción si no lo hace.
Signed by Octavian Gaius Julius Caesar Augustus promising the Egyptian people peace if they surrender to him and destruction if they do not.
Les cayo un árbol encima.
Tree fell on them!
Palucci lavaba un vaso, el vaso cayo al suelo, pero el vaso se detuvo.
Everything stops. Palucci stops, trains, subways, goldfish.
¡ Que llegue la voz hasta los confines del Imperio! Que yo, Cómodo, vuestro César, nombro a Cayo Metelo Livio,
Let this be heard over the four corners of the empire, that I Commodus, now Caesar, do proclaim Gaius Martellus Livius
Cayo Metelo Livio quiere concederles la libertad.
Gaius Martellus Livius wishes to remove your chains.
Cayo Metelo Livio.
Gaius Martellus Livius.
Cayo Metelo Livio nos pide a nosotros, al Senado Romano,
Gaius Martellus Livius, has asked that we, the Roman Senate
¡ Cayo Metelo Livio!
Gaius Martellus Livius!
Cayo Livio quiere hablarles. Habla.
Gaius Livius wishes to speak.
¡ Cayo Livio ha sido depuesto!
Gaius Livius is no longer your leader!
Jure que no lo olvidaría y quiero pagarte la deuda, Cayo Metelo Livio.
I swore I would not forget that, so I'm paying my debt to you, Gaius Martellus Livius.
Cayo Metelo Livio, el pueblo te aclama como César.
The people are asking for you.
Sucedio cuando cayo la torre.
It happened during the blackout.
Tal vez se cayo algún poste.
Maybe a light post went down.
me cayo una maceta en la cabeza.
He's thrown a pot on my head.
Y tu barco te espera en el cayo
And your boat waits down by the quay
Usted nunca me cayo bien, Pavo real.
You never looked better, Peacock.
Usted salto desde una peña de 200 metros y luego cayo sobre su caballo sin que él lo viera.
That figures.
"El fuego fue causado por una lámpara de queroseno que cayo de un coche."
" for the fourth of july celebration.
Cayo Metelo Livio Parto, Conquistador de Persia.
Conqueror of Persia.
Cayo Livio está entre nosotros.
Gaius Livius is among us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]