Translate.vc / Espanhol → Inglês / Chubby
Chubby tradutor Inglês
1,234 parallel translation
¿ La gordita blanca que no quisiera encerrar a uno de los suyos a pesar de lo que a Ud. le haya dicho?
Maybe that chubby white gal who'd be sorely vexed to let one of her own kind be put away, no matter what she told you.
Quiero ir a China y, uh... filmar un video musical que se llame `Chubby`.
I want to go to China and, uh... film a music video called'Chubby.'
El gordito del abrigo de piel.
That chubby one in the fur coat.
No sólo queda cesante, sino que haré que no lo contraten en ningún lugar del estado, del mundo, o del universo.
You see, chubby, you're not only fired from this institution, but I'm going to make sure you never get hired by any other college in the state, the country, the world, maybe even the universe.
¡ Es el gordinflón!
It's the chubby boy!
- Gordita, pero me gusta eso en una mujer.
- Peggy Lee. - Chubby, but I like that in a woman.
Nunca es una maceta, un jarrón, un parque o cualquier otra cosa.
Never fat air, chubby air, mostly fit could-stand-to-lose-a-few-pounds air.
Cerebro, estás jadeando como un niño regordete.
OH, BRAIN, YOU'RE HUFFING AND PUFFING LIKE A CHUBBY BOY.
Lo sé, Cerebro. Pero me encanta la palabra regordete.
OH, I KNOW, BRAIN, BUT I JUST LOVE THE WORD "CHUBBY."
Regordete.
CHUBBY. HA HA.
Tráiganme al antiguo líder, el de la cabeza regordeta.
OH, BRING ME THE OLD LEADER, THE ONE WITH THE CHUBBY HEAD.
Regordeta.
CHUBBY! HA HA HA--NARF!
No había un hombre latino en el programa... porque todos saben que se habría acostado... con Ginger, con Mary Ann, con la Sra. Howell... y con el profesor, Chubby.
They didn't have any Latino man on the show because everybody knows... that he would be having his way with Ginger, MaryAnn, Mrs. Howell... and the Professor.
No estoy inventando nada, Chubby.
- There's no scammification going on.
No sé, Chubby.
I don't know.
Y éste es mi socio fakakter... el Rabino Chubby...
And this is my farChadat associate...
¿ Qué dicen? Sostén esto, Chubby.
What areyou talking about?
Eres la gordita.
You're the chubby girl.
Tengo una foto genial de Quinn de cuando estaba gorda.
I have this great picture at home of Quinn in her chubby stage.
Bueno, de todas formas, ¿ quién es Chubby Checker en el gran esquema de las cosas?
Well, who the hell is Chubby Checker in the grand scheme of things anyway?
Escucha, quizás yo no sepa quién es Chubby Checker, - pero si sé cuando hay que desaparecer. - Sí.
Listen, I may not know who Chubby Checker is, but I know when it's time to disappear.
Eh, mira esa hormiga blanca y gordita.
BOBBY : Hey, look at that chubby white one.
El pre-drogas, pre-gordo, pre-ejercito, pre-malas películas...
That's pre-drugs, pre-chubby, pre-army, pre-bad movie...
Mira que cosa mas rechoncha.
Look at that little chubby-cheeked thing.
- Buena madera.
- A major chubby. - Language, Padre, language.
Esto da más giros que Chubby Checker en una licuadora.
This has more twists and turns than Chubby Checker in a blender.
¿ Entonces está algo regordeta?
she's a little chubby? Oh, I'd say about a deuce, deuce and a half.
Con el gordito de Ben Franklin...
See? There's Ben Franklin's chubby little...
- Tuvimos sexo ordinario y gordinflón.
Cheap, chubby sex in a witness room.
Diez minutos de sexo gordinflón.
Ten minutes of chubby sex.
- Chubby Hubby, huh?
Chubby Hubby hangover, huh?
"Gotas gordas".
Chubby Rain.
Haciendo que las gotas sean gordas.
Making the raindrops chubby.
¿ Pero eran gotas normales o eran gotas gordas?
But was it normal rain? Or was it Chubby Rain?
- Un calambrito mañanero.
A little morning chubby.
- ¿ Quieres pequeños fascistas?
- You want chubby little Fascists?
El demonio regordete.
The chubby behemoth.
Es rubio pero no tiene los ojos azules, gordito pero sensual...
It is fair but does not have eyes blue chubby but sexy...
Trae tu culo aquí. Ahora!
You get your chubby ass over here. now!
Veamos : ¿ un vendedor regordete de jet-skis versus un pariente protector de la gente?
Well, let's see : A chubby jet-ski salesman versus a blood-related protector of the people?
Así que Jimmy Franklin vivía enfrente.
So you see, Chubby Franklin lived across the street.
Jimmy Franklin siempre hacía una mueca como ésta.
Chubby Franklin would always make a face like this.
Y cuando veíamos a Jimmy Franklin hacer esa mueca, nosotros hacíamos ésta.
And when we saw Chubby Franklin make his face, we would all make this face.
No quisiera ser el niño gordito de esa clase.
Wouldn't wanna be the chubby kid in that gym class.
Como un pene le dijo a otro pene...
" you can just call me chubby.
- Lárgate, gordito.
- Beat it, chubby!
Chubby y yo nos encargaremos de ellos.
- You guys are in trouble now. - Chubby and I will take care ofthem!
¿ Chubby y yo?
- Chubby and I?
Bergbaumsteenstein.
Rabbi Chubby Bergbaumsteenstein.
- Huir de donde no le querían - Coger sus cositas y subir alto - Muy alto
Far away from where he wasn't loved, pack his stuff, climb high as high as a chubby kid can climb, to be near heaven where dreams are kept, to close his eyes and wish that
Yo vuelo, y mis alas se extienden... al cielo voy persiguiendo perezosas mentes dejo en el paso soy como la brisa que acariza el prado los mares visito desplegando mis velas soy hermano de la reina loba mi mente echa a volar con la marea elévate, sol, de dorada aura y teje, querida luna, hilos de plata despeja las sombras que se ciernen sobre mí que quieren aprisionar mi alma ojalá fuera un loto flotando en un lago perfumando el día de fragancia y poesía busco en el viento rastros de mi anterior espíritu pero es el reflejo de mi presente lo que se revela...
On fully flapping wings fly I Chasing chubby... lazy clouds... across the sky.