Translate.vc / Espanhol → Inglês / College
College tradutor Inglês
30,713 parallel translation
Dijiste que una referencia cruzada ensayo de Grace con 750.000 otros ensayos de la universidad del estudiante?
You said you cross-referenced Grace's essay with 750,000 other student college essays?
Analizando los datos de usuarios de estos grupos, una composición del promedio de los seguidores del FDR surge... hombres, con educación universitaria, solteros y entre 25 y 34 años.
Analyzing the user data from these groups, a composite of the average FDR follower emerges - - male, college-educated, single, and between 25 and 34.
Así que saqué su récord de la universidad.
So I pulled his college record.
Tenía un compañero de clase en la Universidad de Yale que se llamaba Nathan Hale.
I had a classmate in Yale College by the name of Nathan Hale.
Uh, de la universidad para el fin de semana.
Uh, college for the weekend.
Regresa pronto a casa
Come home soon from college.
Conozco el director de la universidad Holly Cruze de artes de ciencias
I know the principal at Holy Cross Arts and Science College..
El campus universitario es de 55 acres de ancho
The college campus is 55 acres wide.
Señor él es un profesor universitario tenga modales
Sir... he's a college professor, show some manners.
Se trataba de estudios superiores o de ingenieria de software
... maybe some college student or software engineer..
Creo que son estudiantes universitarios de la universidad Holy Cross
I think they were Holy Cross college students.
¿ Estudiantes de la universidad Holy Cross?
Holy Cross college students!
La tarjeta SIM fue emitida en está identificación
The SIM Card... has been issued to this college ID.
Estudiante de primer año, del colegio Holy Cross
First year student, Holy Cross College.
Ya he perdido tres años de colegio
I've already wasted three years of my college.
La universidad quiere atraparlo infraganti, señor
The college wants to catch him red-handed, sir.
Pero sé que es un estudiante de la universidad Holy Cross
But I know he's a student at Holy Cross College.
¿ Cómo vá la universidad?
How's college?
Por cierto, ¿ alguien en la universidad sabe que tú has estado en la cárcel?
By the way, does anyone in college know that you've been to jail..
La universidad está cerrada por día de fiesta Sí
The college is closed for vacations. - Yes.
Durante la huelga de la universidad, ella le dío el archivo al comisionado
During the college strike, she gave the file to the commissioner.
Hay un problema en la universidad Ya veo, ¿ qué está pasando?
There's a problem in college. - I see... what's wrong?
Te pedí que detuvieras una chica, pero detuviste toda la universidad
I ask you to get one girl ; But you get the whole college!
Sus amigos de la universidad ya la vieron aquí
Her college friends have seen her here.
¿ Dejó a Akira en la universidad?
Has Akira left for college?
Y tampoco se presentó para los exámenes en la universidad
... and she hasn't appeared for the college's internal exams either.
Hay una cafetería, cerca de su universidad
Well... there's a coffee shop, close to your college.
El día 25 del mes pasado 12 estudiantes de su universidad celebraron un cumpleaños allí
On the 25th of last month.. ... 12 students from your college celebrated a birthday there.
La universidad estaba cerrada por vacaciones Cuando descubrí... Qué mi propia hija era el ladrón
'The college was shut down for holidays...'... when I discovered...''... that my own daughter was the thief
Estoy segura que todos en la universidad creen que estoy loca
I'm sure everyone in college thinks I'm crazy too.
A decirle a mi familia, el director y a toda la universidad que usted mintió
To tell my family, the principal and the entire college that you lied.
La fiesta del día de la universidad es mañana a las 9 : 30 am
The college's annual day function is tomorrow at 9 : 30 am.
Delante de los medios de comunicación, el tribunal y toda la universidad
".. in front of the media, the court and the entire college. "
La señal venía de un edificio que queda cerca de la universidad
The signal was coming from the towen. ... close to Holy Cross College.
Señor, una gran cantidad de estudiantes viven alrededor de la universidad
Sir... a lot of students live around the college as paying guests.
¿ A qué hora es lapresentación?
What time is the college function tomorrow?
Una estudiante universitaria y una persona loca te secuestran
A college student and a mad person abduct you "
Detrás de la universidad en la antigua iglesia
Behind Holy Cross College, in the old church.
Quería hacer la carrera con mi hija porque se ha graduado de la universidad, esta es una de las cosas madre-hija que podríamos hacer por un buen tiempo.
I wanted to do the race with my daughter because she's just graduated from college, and so this is kind of one of our last mother-daughter things we're going to get to do for a while.
Y yo el que paga la matrícula de tu universidad de adulta.
Yeah? And I'm the one paying your adult-woman college tuition.
verano antes de ir a la universidad, Que fue arrestado tratando de comprar drogas Fuera de un policía encubierto.
Summer before I went to college, we got busted trying to buy drugs off of an undercover cop.
¡ Oye, universitario!
Yo, college boy.
- ¿ Tienes fuego?
- Got a light, college?
Leí que en la universidad no aprendes, te entrenas.
I read somewhere that, uh, college isn't about learning. It's about training.
¿ Me convidas uno, universitario?
You got a square, college?
Él está en la universidad.
He's in college.
A pesar de que Tyler estaba enamorado de mí en la universidad.
Although... ( LAUGHS ) .. Tyler did have a crush on me in college.
Dejó es colegio, se mudó y comencé a escuchar... a Jackson Browne, bebí y luego de conocí...
She quit college, moved away, I started listening to Jackson Browne, drank, and then I met you, so...
Lo de la novia del colegio con la que jamás rompiste... o lo de sus ganas de dormir contigo en una carpa.
Uh, the thing about the college girlfriend you never broke up with or where she wants to sleep with you in a little pup tent? !
Sus pasatiempos incluyen exposición indecente y acoso a estudiantes universitarias.
Hobbies include indecent exposure and harassing college students.
Comencé los altercados en el Kings College.
I started the riots at King's College.