English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Comics

Comics tradutor Inglês

1,932 parallel translation
No es como la vida real... como aquí, en las tiras cómicas del periódico.
It's not like real life - like here in the newspaper comics.
¿ Desde cuándo lees cómics?
Oh. Since when did you start reading comics?
Historia Original "Gokusen" por Kozueko Morimoto, Publicada por SHUEISHA YOU comics
Original Story "Gokusen" by Kozueko Morimoto, published by SHUEISHA YOU comics
Me la llevo al baño cuando no hay historietas ¡ y esto no está en ella!
I take it in the bathroom when there are no comics, this isn't on it!
Que el hombre joder, que era la mejor parte de las tiras cómicas,
What the fuck man, that was the best part of the comics,
Estos cabrones siempre jodiendo las tiras comicas.
These assholes always fuckin'up the comics.
Entre los comics hay una vieja edición de la filosofía de salón.
Under my drawings is an old copy of "Philosophy in the Bedroom".
Tuve que limpiar un montón de comics bizarros. que fueron esparcidos por todo el teatro, y yo tuve que encontrar a la gente para limpiarlo.
I had to clean up a bunch of freaking comics that were strewn all over the theater, and I had to find people clean it up.
No, por cierto nos encantan las caricaturas de Ray y esperamos que el bebé sea artista.
Stop No, actually we just really love Ray's comics and we're hoping that the baby will become an artist
¿ leiste alguna en tus comics?
Did you read them in one of your comic books?
Debería saber que no puedo pedirte favores durante tu maratón de cómics semanal. ¿ Quieres esto?
I should know not to ask you a favor on your weekly comics run.
- Tus comics de Beano son más pesados
- Your Beano comics are heavier.
No leo comics de Beano.
I don't read Beano comics.
Perdón, Dandy Comics.
Sorry. Dandy comics.
Ray, ¿ podemos por favor no hablar de comics por una noche? Muy bien.
- Ray, can we please not talk about comics for one night?
Ahora las historietas están muy de moda.
I mean, comics are really in now.
A propósito, me encantan tus historietas.
I really love your comics, by the way.
Howard, tú ve en la tienda de comics, Raj, al restaurante Tailandés.
Uh, Howard, you checkthe comic book Raj, go to the Thai restaurant.
Robó unos comics. Le cayeron 6 meses.
Lifted some comics, got six months.
He traído mi colección entera- - todos los viejos cómics de "Daredevil",
I brought my entire collection- - all the old "daredevil" comics,
Ahora mismo vuelvo. Quiero ver tus comics.
I'll be right back.i want to see your comic books.
Y yo pensaba que había actuado después de todo posible tipo de acto,... porque durante 20 años,... hice giras en clubs del país,... y los comediantes que actuaban antes que yo eran- - Algunos eran- - Los harían cagarse del susto.
And I thought that I'd followed possibly every type of act, because for 20 years, I toured clubs in the country, and comics performed before me that were just - some were just - they would scare the shit out of you.
¿ El de Epic Comics o el de la época de Dark Horse?
Epic Comic or Dark Horse years?
- Sí, vi unos buenos actores en San Fracisco, en...
Okay. I saw a few good alternative comics in San Francisco.
Y después de todo le dejé tener la revista que quería, estaba feliz con los cómics.
And after all that they didn't have the magazine he wanted, but he was just happy browsing the comics for a bit.
Ocho ciudades, 40 cómicos, una pelea a bofetadas con un agente de la TSA.
- eight cities, 40 comics, One slap fight with a tsa agent.
Diseñamos para cómics y juguetes.
We design for comics and toys.
Es el día de Thor, y sobrevive también en la cultura popular como un héroe de comics y películas.
It is Thor's day, and he endures in popular culture as a comic book and movie hero.
Mi papá colecciona cómics.
My dad collects comics.
¿ Ser lo máximo de los cómics?
To be the next big thing in comics? Come on, man.
¡ Trabajas en una tienda de comics!
You work in a comic book store!
Skiff, la tienda de comics, vamos allí.
Skiff, the comic bookstore, let's go there.
¿ Esos no son comics?
Aren't those comic books?
Lo atraparon en la tienda de comics.
They've got him at the comic book shop!
Ahí está la tienda de comics.
There's the comic book store.
Este chico lee demasiados comics.
This guy reads too many comic books.
Te traje algunos cómics, revistas de chismes para ayudarte a aprender español.
I brought you some comics, some gossip magazines to help you learn Spanish.
Mira, lo leí en este comic..
See I read these comics right..
Pues, para comenzar... tengo aquí varias revistas cómicas para ti.
Oh, well... well, to start with there's a nice pile of comics for you on the counter.
Olvidó las revistas.
You forgot the comics.
Todos esos comics, películas, programas de TV uno pensaría que un solitario excéntrico se habría hecho un disfraz.
I mean, all those comic books, movies, TV shows, you'd think that one eccentric loner would have made himself a costume.
- Sólo son comics.
- It's just comics.
En el mundo en que yo vivía los héroes sólo existían en los comics.
The world I lived in, heroes only existed in comic books.
Los comics se equivocaban.
The comic books had it wrong.
Oye, a ti te gustan los comics, ¿ no?
Hey, you're into comic books, aren't you?
Erika y yo a veces pasamos el rato después de clases en una tienda realmente estupenda... Comics Atómicos.
Well, me and Erika sometimes hang out after school at this really great store Atomic Comics.
- ¿ En realidad no lees comics?
- You don't actually read comics?
Este chico lee comics todo el santo día.
Comic books this kid reads all fucking day long.
Parece que leer todos esos comics dio resultado, ¿ no?
Looks like reading all them comics paid off, huh?
Te volveré lectora de comics ahora mismo.
Come here. I'm going to convert you to a comics reader right now.
Es como un personaje de comics!
It is just a comic book character.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]