English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Desmond

Desmond tradutor Inglês

1,281 parallel translation
Yo estaba- - estaba en Nueva York cuando Desmond me llamó.. ... con la noticia de la muerte de Wendy.
- I was in New York when Desmond called me... about the news that Wendy had died.
Desmond dijo que quería enterrarla aquí para que los chicos pudieran estar cerca de ella.
[Laughs] Desmond said that he wanted to bury her here... so that the kids could be close to her.
Desmond se llevó a tus hijos a otra parte de la residencia pero están bien.
Desmond took your children to another part of the compound... but they're okay.
No conoces a Desmond.
You don't know Desmond.
Ah, Desmond, espero que no te importe pero mandé uno de esos por adelantado.
Oh, Desmond, I hope you don't mind... but I sent one of those ahead.
Tienes un gusto en armas maravilloso, Desmond.
You have wonderful taste in weapons, Desmond.
Ah, Desmond.
[Jarod] Oh, Desmond.
¿ De parte de Desmond?
From Desmond?
A propósito, ¿ Desmond está al tanto?
Does Desmond know, by the way?
- ¿ Ya le dijiste a Desmond?
Have you told Desmond yet?
Canastos, Desmond vino a almorzar.
Heavens, we've got Desmond to lunch. I'd forgotten.
- Desmond Curry, el abogado familiar.
Desmond curry, our family solicitor. Lord.
Sr. Curry.
Mr. curry. Hello, Desmond.
- Gracias.
Thank you so much, Desmond.
Se lo íbamos a contar.
We were going to tell you, Desmond, dear.
Hola, Desmond querido.
Hello, Desmond, dear.
¿ Cómo estás, Desmond?
Hello, Desmond. How are you?
Una búsqueda sin esperanza, mi querido Desmond.
A forlorn quest, my dear Desmond.
Desmond, ¿ tendrías la amabilidad de decirle a Ronnie que venga a verme?
Desmond, would you be kind enough to have Ronnie come down and see me, please?
- Gracias, Desmond.
Thank you, Desmond.
Hola, Desmond. ¿ Sí?
Hello, Desmond.
Desmond nos consiguió una cita con Sir Robert.
Desmond got us an appointment with sir Robert.
Desmond.
Desmond.
Entra, Desmond.
Come in, Desmond.
Sí, por supuesto, Desmond.
Yes, of course, Desmond.
Sí, Desmond.
Yes, Desmond.
Lo siento.
I'm sorry, Desmond.
Entiendo.
I see. Thank you so much, Desmond.
Sí, Desmond, hazlo.
Yes, Desmond.
Lo que sea que el gobierno le haya ofrecido no puede ser tan asombroso.
My dear Desmond, whatever the government offered him can't be as startling as all that.
¿ Qué quería Desmond?
What did Desmond want?
Es mejor vivir y morir como una solterona a estar casada con Desmond.
Better far to live and die an old maid than to be married to Desmond.
O me caso con Desmond y me establezco... en una existencia cómoda y no realmente inútil... o sirvo a una causa perdida el resto de mi vida.
Either I marry Desmond and settle down into quite a comfortable and not really useless existence, or I go on for the rest of my life in the service of a hopeless cause.
¿ Vas a casarte con Desmond?
You're not gonna marry Desmond, are you?
Desmond Dullwit no era exactamente el idiota del pueblo.
Desmond Dullwit wasn't exactly the village idiot.
- Desmond, viejo amigo!
- Desmond, old buddy!
Pero tienes que hacerlo, Desmond.
But you must, Desmond.
Poco sabia Desmond que el bribón Phox era un ventrílocuo perfecto.
- Little did Desmond know... that the wily Phox was an accomplished ventriloquist.
Ayúdame, Desmond!
Help me, Desmond!
Tan pronto habia partido Desmond, El astuto Phox sacó una bolsa y comenzó a llenarla con el incalculable tesoro.
No sooner had Desmond gone then the wily Phox pulled out a sack of his own... and began filling it with the priceless treasure.
Desmond deambulaba por el valle buscando un saco de azafrán.
Desmond wandered through the lavender glen looking for a crocus sack.
En cuanto a Desmond Dullwit, él y su bella esposa vivieron felices... por siempre.
As for Desmond Dullwit, he and his beautiful wife lived happily... to a ripe old age.
Aquí hay una referencia a los diarios de Desmond Kane, pastor de una ciudad llamada Sharpsville.
There's a reference here to the journal of Desmond Kane, pastor of a town called Sharpsville.
"El Diario Secreto de Desmond Pfeiffer"... o, como tu dirías, algún show de negratas?
"The Secret Diary of Desmond Pfeiffer"... or, as you may put it, some nigger show?
Desmond es tu hombre.
Desmond's your man.
Desmond no pudo haberme dicho eso.
Desmond couldn't have told me that.
- Y deja que te cuiden.
Here's a little something to get your new life started - from Desmond. - Let them take care of you.
Aquí hay una cosita para que empiecen su nueva vida de parte de Desmond. - Lo haré.
- I will.
¿ "Desmond Tutti-frutti"?
"Desmond Tutti-frutti"?
- ¿ Desmond?
Desmond?
Desmond ya sabe.
Desmond knows.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]