Translate.vc / Espanhol → Inglês / Deus
Deus tradutor Inglês
196 parallel translation
Y entonces llegan estos paracaídas y caen como'Dios desde la máquina', ¿ sabes?
And then these sky divers coming down deus ex macchina, you know?
( Deus!
( Deus!
He decidido licitar. Y Chouilloux aparece como "deus ex machina".
So I'm making a bid, and that's why I need Chouilloux.
Y él es Juan de Deus. Y Vazquez.
Oh, and this is Juan de Dayush, and Varquez.
¿ Qué arriesga? Su cabeza, no. ¡ Qué gran hazaña para este joven fanfarrón, llegar a París como triunfador!
What a nice prospect for this young braggart, to enter Paris triumphantly, like a deus ex machina!
Juro frente a Deus Todo Poderoso... proteger a Hungría de sus enemigos... de donde sea que vengan, norte, sur, este o oeste.
I swear before God Almighty... to protect Hungary from its enemies... if they come from north, south, east or west.
# UBI caritas et amor, Deus ibi est.
Where charity and love are, there God is.
# Et in medio nostri sit Christus Deus. #
And in the midst of us be Christ our God.
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
Deus meus salvum, fac servuum tuum.
Deus meus salvum, fac servuum tuum.
Javier les habló de Dios... pero los japoneses lo transformaron en su Dios Sol.
Xavier taught them about Deus but the Japanese changed it into their own sun god
Supongo que Tyres es un... personaje deus ex machina a la manera de Zebedee en Magic Roundabout... cuando él aparece saltando... de la nada con su remera amarilla... y ordena las cosas de todos y sus vidas se transforman por él.
I suppose Tyres is a... deus ex machina character in the way that Zebedee is in Magic Roundabout in that he springs down... as if from nowhere in his yellow shirt and he sorts everything out for everyone and their lives are transformed by him.
Deus auditorium meum intende, Domis adiuvanda mea festina
O God, come to my assistance. O Lord, make haste to help me.
Deus Auditorium meum intende.
O God, come to my assistance.
Deus Abram, Deus Isaac et Deus Jacob sit nobiscum. Et ipse adimpleat benedictionem suam in vobis : ut videatis filios filiorum vestrorum usque ad tertiam et quartam generationem.
May the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob be with you, and may He fulfill in you His blessing, so that you may see your children's children to the third and fourth generation,
Adiuvante Domino nostro Jesu Christo Qui cum Patre et Spiritu Sancto vivit et regnat Deus per omnia saecula saeculorum.
Through the help of our Lord Jesus Christ, with the Father and the Holy Spirit, who live and reign in heaven forever and ever.
Benedicat vos omnipotens Deus
"Benedicat vos omnipotens Deus."
- Quisiera ensayar el "Domine Deus". - Están ensayando.
- Now let's try the Domine Deus They're rehearsing
"Deus mihi dixit".
"Deux mihi dixit"...
"Deus mihi dixit" Dios todavía me ha hablado...
"Deux mihi dixit..." God spoke to me again!
"Deus mihi dixit".
"Deux mihi dixit..."
Mi querido João de Deus, ¿ Eso es reumatismo o venéreo?
My dear João de Deus ( God ), is that rheumatism or VD?
Madre de Dios sólo hay una, no lo olvides, hijo.
There's only one mother of God ( Deus ), don't ever forget it, son.
"A mi amigo De Deus."
"To my friend De Deus."
¿ João de Deus qué?
João de Deus what?
Sólo João de Deus.
Just João de Deus.
Y llaman a esta degradación : "Madre de Dios"...
And they call this degradation Mãe de Deus...
Miren, aquí está Madre de Dios...
Look, here is Mãe de Deus.
N130, aquí habla Leslie Huben de Madre de Dios.
This is Les Huben, at Mãe de Deus. Do you read me?
Madre de Dios. Aquí estación Niaruna. Cambio.
Mãe de Deus, this is Niaruna Station, over.
¡ Recen a su propio deus!
Pray to your own god.
Fidelium, deus... "
Filium, deus... "
Quiero la cabeza de Juan de Dios Bautista.
I want the head of Jo? o de Deus Baptista.
Domine Sancte Pater Omnipotens, Aeterne Deus.
Domine Sancte, Pater Omnipotens, Aeterne Deus.
Miserare me, Deus,
PRIOR : Miserare me, Deus,
Deus miserea.
Deus miserea.
Hola, Sr. Joâo de Deus, ¿ cómo está?
How are you today?
Le digo una cosa, Sr. Joâo de Deus, mis tres hijas tienen más cabeza que muchos de esos ministros que andan por ahí.
I'll tell you something, my three girls have got more wits about them than many a minister.
Una maravilla, Sr. Joâo de Deus.
Lovely.
El Sr. Joâo de Deus, que tendrá el placer de decir unas palabras.
Mr. João de Deus - John of God - who is going to say a few words.
De todos modos, camino a casa ella estaba perturbada y sentía que la vida no tenía esperanza, cuando, hablando de caído del cielo...
Anyway, on the way home she was distraught, and felt life held no hope, when, talk about a deus ex machina...
Deus in adiutorium meum intende
Deus in adiutorium meum intende
Deus, et filius, et spiritus sanctus.
Deus, et filius, et spiritus sanctus.
Com a ajuda de Deus, os ventos foram bons,
With God's grace, we encountered only fair winds.
Deus Todo-Poderoso... receba-me no céu se sou digno de Ti!
Almighty God... welcome me to paradise if I am worthy!
Esta no es una Deus ex machina.
This thing, it ain't some deus ex machina.
Deus inferus est. Deus vester non est.
Deus inferus est Deus vester non est
Fidelium deus omnium conditor et redemptor animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum
Fidelium deus omnium conditor et redemptor animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum
Miserere mei, Deus...
Miserere mei, Oeus...
Dios mío.
- Saint Deus!
- Bienvenidos a Madre de Dios.
- Welcome to Mãe de Deus.