Translate.vc / Espanhol → Inglês / Doa
Doa tradutor Inglês
345 parallel translation
Ponga "fallecido camino al hospital".
Dr. Flynn. Mark him DOA.
Muerte instantánea.
He was DOA.
Serán cinturones negros, pero si se me cruzan, acabarán morados o fritos.
Your people may be black belts, but if they get in my way they'll end up black-and-blue or DOA.
Uno llego desde mindanao, doa mas lleçgaron desde Cebu.
One ship has reached Mindanao, two more made it to Cebu.
Ingresó cadáver en el hospital a las 5.14 de la mañana.
DOA, general hospital, 5 : 14 a.m.
Porque acaba de fallecer mi vida amorosa.
Because my love life just tagged DOA.
Acabo de hablar con emergencias, el chico murió al llegar.
I just talked to the people in ER... the kid was DOA.
Posible crimen. Repito, hay un cadáver.
We've got a 10-10, DOA.
lngresaron ya cadáveres con quemaduras de 5º y 6º grado en el 90º / o del cuerpo.
They were DOA with fifth - and sixth-degree burns to over 90 % % % of their bodies.
Les pasa a los mejores de nosotros
Yeah. DOA?
Toda la tripulación está fiambre.
Whole gang's DOA.
- Un cadáver en el Ayuntamiento.
- A DOA at Brooklyn City Hall.
- No, llegó muerto al Hospital Don Shula.
- He was DOA at Don Shula Hospital.
Bueno, anoche tuvimos un muerto al llegar... un humano de sexo masculino de unos 35 años, sin signos de lesión o enfermedad... Nada indica la causa de muerte.
Well, we got a DOA last night male human, no id, mid - 30s, no sign of injury or illness nothing to point to as cause of death.
- Frank, esa muerte no está relacionada.
- Frank, that's an unrelated DOA.
¿ Mellen y aquél?
Mellen and the DOA there?
- Ese cadáver no tiene nada que ver.
- Frank, that's an unrelated DOA.
¿ Mellen y este desconocido?
Mellen and the DOA there?
El Mal está ahí desde que eras un bichito en el útero de mamá.
Your DNA spelled DOA. We just nursed it along.
El depósito no tiene rampa propia, y los muertos pasan por urgencias.
The morgue doesn't have its own ramp, so all DOA's come through emergency.
Las víctimas están bien muertas.
These guys are very DOA.
Lleva mucho tiempo muerto, ¿ qué es todo esto?
The DOA's been dead awhile, so what the hell is this?
¿ Lo has extraído de un cadáver?
You took this off a DOA?
Lo han clasificado como un suicidio.
They pronounced the guy DOA.
Una ardilla. Ha ingresado cadáver.
One squirrel, DOA.
Su compañero, Boyce, llegó sin vida al hospital.
His partner, Boyce, was DOA at Mercy General.
A Jack lo están matando y perderemos el juego.
They're keying on Jack. He's getting killed. And our running game's DOA.
Su mujer estaba muerta en la escena.
His wife was DOA at the scene.
Era su primer cadáver...
It's his first DOA.
Otra prostituta con una bolsa en la cabeza.
Another DOA who was wearing a bag. Also a prostitute.
Una vez tuve un caso de un hombre adicto al "speed".
I caught a speed freak once. DOA.
Mi DOA ha sido eliminado.
My * * * has been removed.
La mujer que estaba muerta frente a la barra.
The woman I had. DOA on the floor in front of the counter.
- Los tres tiradores llegaron muertos.
- All three of the shooters were DOA.
Informa que estaba muerta al llegar.
Call it in as a DOA.
- Fallecida.
- DOA.
- El padre murió en el acto.
- Father was DOA at the scene.
Como no querían un suicidio en sus manos, me dieron calmantes.
Not wanting a DOA on their hands, the nurses shoved sedatives down my throat trying to calm me.
Bienvenidos al torneo de artes marciales más importante del mundo : D.O.A.
Welcome to the world's greatest martial arts tournament, DOA.
Me invitaron a D.O.A.
- I was invited to DOA.
Escucha. No sé por quién te estás haciendo pasar... ni cómo conseguiste que te invitaran a D.O.A...
Listen, I don't know who you're pretending to be or how you got yourself invited to DOA,
Para llegar a la isla D.O.A. tienen que tirarse en paracaídas ahora.
To get to DOA Island you have to bail out now.
Bienvenidos a D.O.A.
Welcome to DOA.
Combatientes de D.O.A. su anfitrión, el Dr. Victor Donovan.
DOA combatants, your host, Dr. Victor Donovan.
Una vez que pasen los exámenes. comenzará D.O.A.
Once you pass your physicals, DOA begins.
No se permiten armas en las peleas de D.O.A. excepto el arma humana.
No weapons are allowed in a DOA fight, except the human weapon.
Murió al llegar.
DOA.
No es de "doa", es de noche.
She has had a nursty occident by failing off a drainpoop.
A. O. K.
DOA. A-OK.
- DOA?
Knife wound.
Drogas o alcohol.
DOA.