Translate.vc / Espanhol → Inglês / Dolores
Dolores tradutor Inglês
4,600 parallel translation
- El alma más dulce e inocente. ¿ Dolores?
- The sweetest, most innocent soul. Dolores?
Con dolores y molestias.
All aches and pains.
Dolores, se reúnen Antoine Reblochon, estábamos en la misma clase.
Dolores, meet Antoine Reblochon, we were in the same class.
No es por molestar ni nada, pero tengo dolores de espalda y una cama plegable no es una opción.
Not to be a pain or anything, but I've got back issues, and a cot just is not an option.
Tuvé que llevar al Papá Oso a urgencias porque tenía dolores en el pecho y perdida de memoria.
I had to take Papa Bear here to the urgent care clinic because he was having chest pains and delusional memory loss.
¿ Sábes cuándo fué la última vez que vi a Dolores desnuda?
Do you know when the last time I even saw Dolores naked was?
- Dolores.
- Dolores.
Abriste la caja de Dolores y me alegro.
You opened Dolores'Box and I'm glad.
Sr. Foss entró Dolores en el pecho.
Mr. Foss came in. Chest pains.
Los dolores de cabeza se han agravado.
Her headaches have been worse.
Bueno para los dolores de estómago, mal aliento, problemas de visión, el envejecimiento y... la melancolía.
Good for stomach pains, foul breath, poor eyesight, aging and... melancholia.
Mira, Derek, no te voy a decir que no hagas el viaje. Pero si sufres dolores de cabeza severos, debilidad de extremidades...
Look, Derek, I'm not gonna tell you not to go on your trip, but if you develop severe headaches, weakness in your limbs,
La falta de aliento, los dolores de pecho, todo se debe a una masa en el pulmón.
The shortness of breath, the chest pains, is all due to a mass on my lung.
¿ Qué tal los dolores de cabeza?
How are the headaches?
Pero después llegan los dolores.
But then come the pains.
Dios creó los dolores de parto para castigar a Eva.
God created the pains of birth to punish Eve for her transgressions.
Es normal que tengas dolores creativos.
And you have creative pains.
Tengo estos dolores en el pecho, y no estoy muy segura de lo que son... creo que soy un poco joven para estar teniendo dolores de pecho.
I have these chest pains, and I'm not quite sure what they are... I feel like I'm a little young to be having chest pains.
Sabes, a veces tengo estos dolores de cabeza.
You know, sometimes I get these headaches.
Bueno... qué pasa si no tiene fin y los dolores de cabeza, las flemas, los pedos y los llorones que no dejan de gimotear por todas las jodidas cosas..
Well... what if the moment is endless and it's headaches and phlegm and farts and whiners whining about every fucking thing...
Pero acaba de despertarse con fuertes dolores.
She's just woken up... in severe pain.
¿ Cómo son? ¿ los dolores de cabeza?
How are your headaches?
Así que, Will, esos dolores de cabeza.
So, Will, these headaches.
Dolores de cabeza, desorientación, alucinaciones, conciencia alterada.
Headaches, disorientation, hallucinations, altered consciousness.
¿ Tus dolores de cabeza han empeorado ultimamente?
Have your headaches been any worse lately?
Tengo dolores de cabeza.
I get headaches.
El Viernes Santo, miles de peregrinos recorren a pie la Vía Dolorosa o Camino de los Dolores, dicen que es el camino que Jesús siguió a la crucifixión.
On Good Friday, thousands of pilgrims walk the Via Dolorosa or Way of Sorrows, said to be the path Jesus took on his way to crucifixion.
Ha sufrido fuertes dolores de cabeza o migrañas?
Experiencing some headaches or migraines?
Llegó hace tres meses con dolores de cabeza y tos.
She first arrived three months ago with headaches and a persistent cough.
Nada más me siento como un sacerdote en el confesionario y me traen sus heridas y sus achaques y sus dolores imaginarios, uno tras otro.
I just sit in there like a priest in the confessional and they bring me their scabs and their limps and imagined ailments one after another. You like your job?
Sí que necesitas ver a un médico por esos dolores de cabeza.
Yes you need to see a doctor by these headaches.
Por los dolores de cabeza.
Pain in the head.
Como perderán esos dolores de espalda... es difícil de creer, lo sé.
How anyone will miss some of you pains in the back side is hard to believe, I know.
Wham, dolores en el pecho patearon.
Wham, chest pains kicked in.
Lo sé, y he estado teniendo terribles dolores de cabeza y hemorragias nasales, y creo que tal vez tuve un pequeño ataque al corazón.
I know, and I've been getting bad headaches and nosebleeds, and I think maybe I had a small stroke.
Las azules son para los dolores de cabeza, y las verdes son para la motivación.
The, uh, blue ones are for the headaches, and the Greens are for pep.
Tiene dolores en el pecho.
She has chest pains.
Despertó con los dolores del parto, pero no suelta prenda.
She woke with labour pains, but didn't let on.
Ella tiene dolores y sangrado desde hace unos días.
She's in pain and bleeding a few days now.
Dolores de cabeza, pulsaciones aceleradas.
Headaches, rapid heart rate.
Entonces qué, ¿ son básicamente dolores de crecimiento?
So, what, they're basically growing pains?
¿ Recientes dolores de cabeza... mareos, cambios visuales... entumecimiento, o debilidad?
Recent headaches, dizziness, visual changes, numbness, or weakness?
Voy a tener tantos dolores que me van a atiborrar de morfina, lo que me dejará atontada y eso me hará babear.
I'm gonna be in so much pain, they're gonna ply me with morphine, which will make me numb, and that will make me drool.
por ejemplo, al depilarse. y causa uno de los dolores mas grandes que he tenido. para mi, el culo pertenece a los dominios del sexo.
To me, the ass belongs to the domain of sex.
Estaba pensando que... llevar el pelo recogido todo el tiempo me estaba dando dolores de cabeza.
You know, I was thinking that, erm... wearing my hair back all the time was giving me headaches.
- ¿ Los dolores de cabeza siguen mal?
- Headaches still bad?
He oído que Dolores ha vuelto con Guelph.
I heard Dolores headed back to Guelph.
¿ Dolores de cabeza todo el tiempo, no es cierto?
Headaches all the time, right?
Al final él tenía muchos dolores.
He was in severe pain there at the end.
Quizá te ayude con tus dolores menstruales.
Maybe help you with your menstrual cramps, then.
Él ha estado despertando con dolores de cabeza durante las últimas semanas.
He's been waking up with headaches for the last few weeks.