English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Follow

Follow tradutor Inglês

52,159 parallel translation
Sigue mis indicaciones.
Just follow my lead.
Sigan en fila.
Line up and follow each other
Síganme.
Follow me
- Síguelo.
Follow him
Sigo la ley de la naturaleza.
I follow the law of nature
Síganme, chicos.
Follow me, kids.
Debemos seguirlo y averiguar qué sabe.
We should follow him and find out what he knows. What?
¿ Quieres seguirlo?
You want to follow him?
- ¿ Señor Langley? - ¿ Sí? Me preguntaba si cumplirá con su parte del trato.
I was just wondering if you were gonna follow through on your end of the deal.
Es un placer ver que sigues los pasos de tu abuelo.
It's really nice seeing you follow in your grandfather's footsteps.
- Quédese cerca para los interrogatorios.
You'll need to make yourself available for follow-up questions,
- ¿ Por qué me siguió?
- Why did you follow me into the building?
Seguimos a los ancianos de K'un-Lun...
We follow the elders of K'un-Lun...
- No te le acerques demasiado.
- Don't follow too closely.
¿ Cómo saben que no los siguieron?
How do you know they didn't follow you here?
Por mi parte, la seguiré hasta que tengamos a Iron Fist y Nueva York nos dé lo que necesitamos.
And I for one will continue to follow her, until we have the Iron Fist. Until we get what we need from New York.
Por eso he convencido a los demás para que la sigan.
Which is why I've convinced the others to follow your lead.
¿ O simplemente seguiste a otros?
Or did you simply follow?
Sígueme.
Follow me.
- Síguela.
- Follow her.
¿ De acuerdo caballeros? Siganme en fila.
All right, gentlemen, follow me to your pile.
Lo siento Sra., tenemos que seguir el protocolo.
Sorry, ma'am, we can't. We have to follow protocol.
Se puso muy oscuro para continuar.
It's getting too dark to follow the trail.
Podéis seguirme en twitter CarrieIsWoke.
You can follow me on Twitter @ CarrieIsWoke.
Veréis, ayer, después de fijarme en el contenido de su bolso, decidí seguirla esta mañana.
You see, yesterday, after noticing the contents of her purse, I decided to follow her this morning.
- No sé si os estoy entendiendo...
- I'm not sure I follow... - Oh, yeah.
Trey, sígueme.
- Trey, follow me.
Debo ser el más tonto idiota por seguirte.
- I gotta be the dumbest idiot to follow you.
Vamos, sígueme.
Let's go, follow me.
Por favor sigan nuestra luz y reagrúpense todos en el mismo lugar hasta nuevas instrucciones.
Please follow our light and regroup all to the same location until further instructions.
Repito : sigan nuestra luz y reagrúpense en el mismo lugar y esperen hasta nuevas instrucciones.
I repeat : Follow our light and regroup at the same location and wait until further instructions.
Voy a entrar yo y los voy a seguir... a donde lo guardan.
Look, I will go in there, follow them to.. Where ever they are working on the gas or better yet, where it is. - I'm coming with you.
Síganlo dondequiera que vaya.
Wherever he goes you follow.
¡ Sigue el humo!
Follow the smoke!
Si quieres seguir tu enfermo instinto femenino o lo que sea, esta bien, supongo.
If you want to follow your sick female instinct, so here you go.
¡ Pero nadie debe morir porque tu no puede seguir órdenes!
But no one should die because you can not follow orders!
La gente sigue las reglas, porque tienen miedo de tomar decisiones.
People follow the rules, because they are afraid to make decisions.
Shao, te seguiré adonde sea pero solo de inconformista.
Shao, I'll follow you anywhere, but only on the off-beat.
Este incidente te seguirá dondequiera que vayas.
This incident will follow you wherever you go.
Síganme.
Follow me.
Elimina a los autos de adelante y los de atrás.
Take out the lead and follow cars.
Tu equipo está en el juego, ahora ve a Rhodes... y sigue mis instrucciones.
Your team is in play, now meet Rhodes and follow my instruction.
Por lo general un padre espera que su hijo vaya a seguir sus pasos.
It's usually a father's hope that his son will follow in his footsteps.
Mira, ¿ ves cómo te siguen las venas?
Look, you see how the veins follow you?
Y la forma en que las venas siguen tus ojos.
- And the way the veins follow your eyes. - Yeah, yeah.
- Siga el olor hasta dentro.
Follow the smell inside.
Donde él vaya, lo seguiré.
Where he leads, I will follow.
No es un buen ejemplo.
He's scarcely a man to follow.
Solo sigan el sonido de un batido siendo succionado.
Just follow the sound of a milkshake being sucked.
¡ Síganme!
Follow me.
Sólo sígueme, ¿ de acuerdo?
Just follow my lead, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]