Translate.vc / Espanhol → Inglês / Fools
Fools tradutor Inglês
5,218 parallel translation
Tal es el imbécil desalmado yuppie quieren algo para pasar el rato- -En sus pequeñas cajas de zapatos sin sentido.
It is too insipid yuppie fools which will have something to hang up - - In their small, arid occasions.
Esos tontos dejaron la farmacia abierta.
Them fools left the pharmacy open.
- ¡ Debemos largarnos, idiotas!
- We have to get away, you fools!
¡ Idiotas!
Fools!
¿ Salimos y tocamos "Fools Gold", entonces?
Shall we go and do Fools Gold, then?
Fools Gold )
Fools Gold )
Sí. Tontos de por vida.
Yeah, fools for life.
Serían estúpidos si la mataran.
They'd be fools to kill her.
¿ Te hiciste el listo con algún idiota o qué?
Did you go cowboy on some fools or what?
¿ Qué pasa con estos tontos y sus armas?
What's with these fools and their guns?
El amor es.. sólo para tontos.
Love is... only for fools.
Sin importar que digan todos o el tonto de Pritam.
No matter what fools like Pritam say.
Lo siento... estos idiotas han cerrado la puerta.
I'm sorry - the fools locked the gate.
Por los tontos no vale la pena preocuparse.
The fools are worth worrying about.
¡ Corred, insensatos!
Run, you fools!
¿ Crees que ninguno de estos tontos sabe quién eres?
You think none of these fools here know who you are?
¿ A qué se dedican ahora los idiotas?
What are the fools up to now?
Fueron tontos, los egipcios.
They were fools, the Egyptians.
Hemos sido convencidos por locos y tontos.
We have been persuaded by madmen and fools.
Si quieren el contenedor están locos de rechazar mi ayuda.
If it's the vessel you want, you'd be fools to refuse my help.
Pero irá contigo dos tontos a Bloody Piedra y sólo hasta ahora.
I do as I please. But I will travel with you two fools to the Bleeding Stone and no further.
Esa es una oferta muy generosa, y deberíamos ser tontos para no aceptarla.
That's a very generous offer, and we would be fools not to accept it.
Así que esto de verdad me engaña?
So this really fools me?
Tontos como tú han estado haciendo lo mismo desde siempre.
Fools like you have been doing the same ever since.
Los tontos de ese planeta eran inútiles, sin importar cuanto tiempo pasara.
The fools on that planent were useless no matter how much time passed.
La honestidad es para tontos, ¡ chico!
Honesty is for fools, kid!
Si lo persiguen son tontos.
You chase him..... you are fools.
Todos ellos son tontos!
They're all fools!
Son bastante comunes en las grandes ciudades, plagadas de estúpidos de venas templadas y sin recursos.
They're quite common in big cities - a surfeit of fools with warm veins and no wherewithal.
No vamos a poder ayudar a estos pirados.
We're not gonna be able to help these fools.
no se sorprenda, sabia que acabaria asi sellaste tu destino antes de empezar a jugar para de culpar a la suerte, los malos artesanos culpan sus instrumentos recuerda a los otros idiotas lo que sucede si se encaran ante los legacy
don't look surprised you had to know that it would end this way your choices sealed your fate before we had begun to play stop blaming luck and chance poor craftsmen only blame their tools remind the other fools what happens when they face the legacy
don't look surprised you had to know that it would end this way your choices sealed your fate before we had begun to play stop blaming luck and chance poor craftsmen only blame their tools remind the other fools what happens when they face the legacy
don't look surprised you had to know that it would end this way your choices sealed your fate before we had begun to play stop blaming luck and chance poor craftsmen only blame their tools remind the other fools what happens when they face the legacy
Dejaste que se burlara de nosotros enfrente de todos.
You let him make fools out of all of us, in front of everybody.
Extraños tontos en un extraño planeta...
Strange fools on a strange planet?
¡ Él trajo a estos idiotas!
He brought all those fools!
¡ Ey! Os habéis olvidado la silla, idiotas!
Hey you forgot the chair, fools!
Pensaba qué tontos somos todos, cómo nos han engañado, cómo siguen engañándonos.
I just thought, what fools everyone are. How we've all been taken in and we're still being taken in.
Muertos por la belleza, pobrecitos, la mitad de ellos.
" Poor love-struck fools.
Todas estas estrellas, vagan alrededor cansadas.
" Poor love-struck fools.
Paisanos, no he visto tontos más grande que ustedes.
villagers, I havent seen bigger fools than you.
Los idiotas nos montan como a caballos... Eso no significa que nos dejemos tratar como tales.
Them fools ride us like horses... doesn't mean we let them treat us like horses.
No le gustan los tontos.
Doesn't stand fools.
No somos tontos Tampoco tarados
We aren't fools... dumb either.
Nuestro periódico tiene lectores cultos que no les agrada que los tomen por tontos. Yo trabajo para ese público.
Our paper has a core of cultured readers that don't want to be taken for fools.
Ellos son tan tontos.
They are such fools.
Soy el rey de los idiotas.
I'm the king of fools.
Es realmente el rey de los idiotas.
I'm really the king of fools...
¡ Maldición, Joe! ¿ por qué sigues cargando todos estos tontos en esta pequeña camioneta?
Damn, Joe, why do you keep loading all these fools in this little truck?
Y lo nuestro que ayer guió a los bobos El camino polvo de la muerte.
To the last syllable of recorded time, and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
Aquello no duró, gracias a los idiotas de Bruselas.
That went, thanks to those fools in Brussels.
¡ Déjenme tontos!
Get off me, fools.