Translate.vc / Espanhol → Inglês / Gettin
Gettin tradutor Inglês
6,165 parallel translation
Querido crees en el amor a primera vista? Si por que si te veo 2 veces no me caso contigo
My ex-wife still misses me, but her aim is gettin'better!
Si por que si te veo 2 veces no me caso contigo
Her aim is gettin'better!
O quizá debería sacar una orden de restricción de mi bolsillo, para usarla como una partecita de negociación para intercambiarla por mi palo de atrapar el bebé.
Or maybe I should take out a restraining order... from my pocket, to use as a bargaining chip to trade for my baby-gettin'stick.
- ¿ Te estás cansando?
- You gettin'tired?
Está bien, Henry, vamos, vamos, se está haciendo tarde.
All right, Henry, let's go, come on, it's gettin'late.
¿ Qué compraste?
What'd you gettin'?
¿ Quieres un poco? "
You want some? " -" Gettin'my fry on. "
me voy a comprar una nueva! "
I'm gettin'a new truck! " Part 1
Oooh, me la voy a comprar!
Oooh, I'm gettin that one!
¿ Te preparas para tu show de una sola mujer?
You gettin'ready for your one-woman show?
Se está haciendo tarde.
It's gettin'late.
Nos van a patear el culo tanto.
We are so gettin'our butts kicked.
Dando vueltas, bronceándose
Rollin'in clover, and gettin'tan all over!
Cuando bebamos, lo haremos bien, intoxicándonos como un G-6, como un G-6...
♪ When we drunk, we do it right, gettin'slizzard ♪ ♪ Like a G-6, like a G-6...
Entonces, ¿ cómo está esa hermana tuya?
So how's that sister of yours gettin'on?
"estaba en la oscuridad, tenía mi cabeza en las nubes" "es sorprendente lo que se necesita para despertarte" "bajarse de la silla en mi camioneta pickup"
* I was in the dark, had my head in the clouds * * it's amazing what it takes to wake you up * * gettin'out of the saddle in my pickup truck *
Debes irte de la ciudad, ahora es el momento.
You gettin'outta town, now be the gettin'time.
No traerás nada.
You are not gettin'anything.
Tío, la oí hablar por el teléfono de que tenia miedo de pillar una ETS.
Man, I heard her on the phone talking about she worried about gettin'a std.
¡ Suena como si la fiesta se estuviera poniendo muy bien!
Whoa! Sounds like the party's gettin'nuts!
Esto es de Buster "Poniéndose Caliente".
This is Buster's "Gettin'Hot."
* Esto se está poniendo caliente, esto se está poniendo caliente *
♪ This is gettin'hot, this is gettin'hot ♪
Se está poniendo raro.
It's gettin'weird.
O quizá ibas a irte mientras pudieras.
Or maybe you were gonna get while the gettin's good.
Señorita popular, recibiendo un montón de mensajes.
Whoa, miss popular, gettin'a lot of texts there.
Si mi novio hiciera esas cosas por mí, tendría suerte.
If my boyfriend did that stuff for me, he'd be gettin'lucky.
Metiendo la aguja en la F.
Gettin'the needle on "F."
- Tratando de evitar que te maten.
Tryin'to keep you from gettin'yourself killed.
Ningún abogado del mundo podrá sacarte de este aprieto, Tippy.
No attorney in the world's gettin'you outta this jam, Tippy.
Sabes, tu mamá, fue un buen gesto de su parte que nos diera un regalo.
You know, your mom, it was really nice of her gettin'a gift.
Me están presionando por todos lados aquí...
I'm gettin'squeezed on all sides here...
Miraros vosotros dos, yendo en plan romántico por la feria.
Look at you two, gettin'all romantic at the fair.
# Estamos sueltos, volviéndonos locos #
♪ we're on the loose ♪ gettin'crazy
# Volviéndonos locos, y ahora estamos chiflados #
♪ gettin'crazy, and we've gone ♪ ♪ cuckoo
* Voy a conseguir mi trapecio *
♪ Uh, uh, gettin'my trapeze on ♪
Los van a encerrar por crímenes federales de odio, y no van a salir nunca.
They're going down for federal hate crimes, and they're never gettin'out.
Estoy Ocupada, Alistándome para un paseo de caridad.
I'm busy. Gettin'ready for a charity ride.
La única forma de salir de ese maletero es si delatas a tu jefe.
Only way you're gettin out of that trunk is if you rat out your boss.
Dejemos de ser corteses y seamos realistas
Let's stop being polite and start gettin'real.
* Necesito esas horas extras. *
Gettin'me some of that overtime.
Relajándome.
Gettin'chilly out there.
Sólo... tu y yo... monogámicamente.
Just... you and me... gettin'it on, monogamously.
Apenas gettin'desempolvó por el diesel turbo.
Just gettin'dusted by the turbo diesel.
Ahora van a presentar cargos en mi contra, ¿ verdad?
Now I'm gettin'charged, right?
Porque no estás recibiendo una.
Because you ain't gettin'one.
Todo eso de meterte con nosotros y gritarnos para apoyarte...
That whole gettin in our faces and yellin'at us to support you- - That's a classic butter-up. Hmm? Come on.
Hoy fue nuestra última recolección, por todos los bancos para que nos den el resto de sus billetes viejos, que serán reemplazados por los nuevos.
Andy : Today was our last collection, gettin'all the banks to give us the rest of their old bills, get them replaced with the new.
¿ Te están dando en el coño?
Gettin'that pussy pounded?
* ¿ Quién ha dicho que nos estamos haciendo muy mayores para esta mierda?
♪ Who says we be gettin too old for this shit?
La señal del energon es mas fuerte.
Energon signal's gettin'stronger.
¿ Conseguiste algo del payaso?
Gettin'anything from the clown?