Translate.vc / Espanhol → Inglês / Gitana
Gitana tradutor Inglês
897 parallel translation
"¿ Que querra de mi, esta gitana?"
"What does this gypsy want of me?"
La profecía de la gitana :
The gypsy's prophecy :
" ¡ Maldita gitana!
" Cursed gypsy!
Quince años antes, esta vieja gitana, había sido venerada por los polacos.
Fifteen years ago, this old Gypsy had been revered by the Poles.
Una chica gitana...
A gypsy girl...
Veo a una gitana que es una gitana y su DESTINO...
I see a gypsy girl who is a gypsy girl and her DESTINY...
Yo vi como él le daba el ducado a la gitana...
I saw him give his coin to the gypsy woman.
Pero el fuego de los ojos de una gitana siempre dan algo de miedo.
But there is something eerie about the fire in the gypsy's eyes.
La gitana también tendrá que marcharse de la casa.
The gypsy woman must get out of the house.
... al término de veinticuatro horas no se de dejará ver en las inmediaciones del pueblo ninguna criatura gitana, sea hombre, mujer o niño, bajo pena de arresto.
After 24 hours have elapsed any gypsy-like creature, whether man, woman or child may avoid incarcerationn by never being seen again.. ... in the vicinity of this village.
¡ Venga, Michl, por una gitana...!
Really, Michl. All because of a gypsy woman!
La gitana... yo enseguida lo he dicho.
The gypsy woman. I knew it all along.
Hans se va detrás de esa hembra gitana.
Hans is chasing after the gypsy woman.
¿ Quién ganará los besos de una gitana?
Who will win a Gypsy's kisses
Bella gitana, dime mi suerte.
Fair gypsy, read my fortune.
Ahí está la gitana.
THERE'S A GYPSY.
Es una buena idea gitana.
AYE, THAT'S A GOOD THOUGHT, EGYPTIAN.
Sabremos algo cuando pongamos nuestras manos en esa gitana.
WE'LL FIND OUT SOMETHING WHEN WE LAY OUR HANDS ON THAT GYPSY.
Gracias Lord Rintoul, pero me temo que la gitana tuvo más influencia con la gente que yo.
THANK YOU, LORD RINTOUL, BUT I'M AFRAID THE GYPSY HAD MORE INFLUENCE WITH THE PEOPLE TONIGHT THAN I HAD.
¿ Entonces no han encontrado a la gitana?
YOU HAVEN'T FOUND THE GYPSY, THEN?
Si la muchacha gitana no da demasiados problemas nos iremos enseguida.
IF THE GYPSY GIRL HAD NOT GIVEN SO MUCH TROUBLE, WE MIGHT HAVE BEEN GONE BY NOW.
El Sr. Dishart da para lo pobres más que cualquier hombre de Thrums, y no tiene por que escuchar los sermones de una gitana.
MR. DISHART GIVES MORE TO THE POOR THAN ANY MAN IN THRUMS, AND HE'S NOT TO BE PREACHED TO BY A GYPSY!
¿ No pensará tener una cita con esta gitana?
YOU DASN'T HAVE AN APPOINTMENT WITH THIS GYPSY.
Tú eres una gitana...
YOU'RE A GYPSY...
Te decía... que hay una gran diferencia entre un ministro y una gitana.
I WAS SAYING THAT... THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN A MINISTER AND A GYPSY.
Tú no eres gitana.
YOU'RE NO GYPSY.
Tú te refieres a esa gitana.
POOF! YOU ONLY MEAN THE EGYPTIAN. AYE.
¿ Se refiere a la gitana?
OH, YOU MEAN THE GYPSY?
Pero era una gitana.
BUT SHE WAS ONLY A GYPSY GIRL.
Si, era sólo una gitana.
YES, SHE WAS ONLY A GYPSY GIRL.
Las ropas de gitana que llevabas...
THE GYPSY CLOTHES YOU WORE -
¿ pero has visto alguna vez una caravana gitana con las ropas tendidas colgadas de los carros y los niños gitanos corriendo solos por el campo?
BUT HAVE YOU EVER SEEN A GYPSY CART WHERE THERE'S SORT OF HAMMOCKS SWUNG BENEATH IT IN WHICH GYPSY CHILDREN ARE CARRIED ABOUT
Es por la gitana.
IT'S THE GYPSIES.
- ¡ La gitana!
THE GYPSY!
Desde luego no tiene aspecto de una gitana.
SHE'S TERRIBLE GRAND FOR A GYPSY.
- ¡ Suéltame, gitana!
- Away, you Ethiope.
Que me traigan en seguida dos trajes de gitana.
Get me two gypsy costumes at once.
Una gitana ladrona ¿ Eh?
- You're a thieving gypsy!
Eres una gitana.
You're a gypsy!
- Sangre gitana.
- Gypsy blood.
Inscríbete nuevamente como "la gitana policía".
Bill yourself as " "the gypsy policewoman,"
- Dicen que tiene una gitana también.
- They say he has a gypsy too.
Le ha enseñado algo de su filosofía gitana.
That's a bit of gypsy philosophy he taught you.
Su favorita es Inés, una gitana.
His favorite is Inès, a gypsy.
Sí, pero hay por aquí una gitana irlandesa,
I did. But there's a brown colleen here by the name of Ah-Ah-Nee.
Habrá adivinación gitana, bailes, cantos.
There'll be gypsy fortune-telling, dancing and song.
Le hago pensar en música gitana.
I remind him of gypsy music.
Hablando de música gitana, nos ha costado mucho vender las cigarreras Ochi Tchornya, ¿ no?
Speaking of gypsy music, we've had a lot of trouble selling those Ochi Tchornya boxes, haven't we?
" ¡ Permitidme matar a la gitana!
"Let me kill the gypsy! Her life for the life of my child!"
Bueno, fue hace un par de noches cuando estaba paseando por el bosque, escuché con mis oídos preguntarle a esa gitana algo que ahora no puedo repetir.
WELL, IT WAS ONLY TWO NIGHTS AGO WHEN I WAS COMING THROUGH CADDAM WOOD, AND I HEARD WITH MY OWN TWO EARS
Primero te cogerá la mano, dirá que eres distinguida gitana.
# Make you dream of a thousand delights