English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Give

Give tradutor Inglês

430,730 parallel translation
Y hablo mucho de mi madre porque siento que cuando hablamos de los inmigrantes... nunca les damos un corazón y un alma.
I talk a lot about my mom because I feel like when we talk about immigrants... we never really give them a heart or a soul.
Dame su número de la seguridad social y su fecha de nacimiento.
Give me his Social Security number and his date of birth.
Déjame a solas 15 minutos con la rubia y te lo diré.
Give me 15 minutes alone with that blonde girl and I'll tell you.
Dame la contraseña.
Give me the password.
Le daré todas las investigaciones que necesite a cambio de mi hijo.
I will give you all the research you need in return for my son.
Voy a darte una oportunidad de pensarte todo esto.
I'm gonna give you one chance to rethink all this.
Si me olvidase de la placa, haría justicia de la buena, de la tradicional americana con él pero por desgracia, tengo un trabajo que hacer.
Forget the badge. I'd like to give him some good, old-fashioned American justice myself, but unfortunately I have a job to do.
No, vamos a darle más tiempo a Sam.
No, we're gonna give Sam more time.
Danos un momento, por favor, Leanne.
Give us a moment, please, Leanne.
Dale una sonrisa a mamá.
Give Mommy a smile.
Vamos a darle a papá algo de espacio.
Let's give Daddy some space.
Entonces, vamos a dárselo.
Then that's give it to him.
Dame la Diáspora Azul y te daré a tu hija.
You give me Blue Diaspora, I give you your daughter.
Quizá mami te dé una galletita.
Mama will give you a cookie.
"Los humanos son indiferentes, a menos que los obliguemos a no serlo".
"Humans simply will not give a crap " unless we force them to. "
Te doy 10 dólares si aceleras sin mirar atrás.
I'll give you ten bucks if you floor it and don't look back.
IMBÉCIL. O podría ir yo mismo y ayudarlos.
Or I could just come down myself, give you guys a hand.
¡ Lograré que Hiedra cambie de parecer y abandone su plan diabólico!
I can make Ivy change her mind and give up her diabolical plan with Tree Guy.
Pammie, debes abandonar el plan.
Pammy honey, you got to give up this crazy plan.
Vota a los Demócratas, dona dinero a Greenpeace.
I don't know! Vote Democrat. Give money to Greenpeace.
Tengo que decirlo, le doy a ti y a Cameron mucho crédito por aguantar el tiempo que lo hicieron antes de lanzar finalmente la Oxitocina al viento en favor de la otra gran "oh".
I gotta say, I give you and Cameron a lot of credit for holding out as long as you did before finally throwing oxytocin to the wind in favor of the other big "O."
- Debo darle crédito.
- Oh, gotta give him credit.
Damon Clark accedió a brindar una declaración esta tarde al detective Guzman.
Damon Clark has agreed to give a statement to Detective Guzman this afternoon.
Les daré los números de mis inversores también.
I'll give you numbers of some of my investors, too.
Con la quimioterapia, les damos veneno a los pacientes con cáncer, esperando que eso matará más células malignas que saludables.
With chemotherapy, we actually give cancer patients poison, hoping that it'll kill more malignant cells than healthy ones.
Si encontraba diez millones en oro, por ejemplo, habría tenido que darles 100 millones.
Find ten million in gold, for example, and you would've had to give them a hundred million.
Y darte mi Obamacare
♪ Give you my Obamacare ♪
¿ Quieres probar?
Want to give it a go?
Dame su arma.
Give me his gun.
Me preguntaba si podías ayudarme con algo.
I was wondering if you can give me a hand with something.
Me he comprado una tele nueva, me preguntaba si podías echarme una mano para meterla dentro.
I just bought this new TV, I was wondering if you could give me a hand bringing it inside.
Voy a darte un minuto.
Mm-hmm. I'm gonna give you one minute.
Si quieres ver una nómina, rellena tu W-4 lo antes posible y dáselo al tipo que...
If you ever want to see a paycheck, fill out your W-4 ASAP and give it to the guy that...
No versículos de la Biblia como me daba mi madre.
Not Bible verses like my mother used to give me.
Bueno, no hay que rendirse.
Well, don't give up.
Abandonar todas las reglas de juego en el nombre de la ciencia, o... renunciar a colaborar por el bien de nuestra relación.
Abandon all ground rules in the name of science, or... give up collaborating for the sake of our relationship.
Aparte de hacerte eructar o darte una botella, no sé qué más hacer ahora mismo.
Uh, other than burp you or give you a bottle, I don't know what to do right now.
Y olvidé contárselo.
And I forgot to give her the message.
Podría darte algunas clases gratis.
I could give you some free sessions.
Voy a devolverle estas cosas a Howard. Bueno, Bernadette me ha hecho prometer que si no lo querías, se lo daríamos a un payaso sin hogar.
I'm returning this stuff to Howard. we'd give it to a homeless clown.
Sheldon, ¿ es posible que cuando las cosas se ponen realmente complicadas, lo dejes estar?
is it possible that you just give up?
¿ Qué te parece si te regalo una de esas?
How about I just give you one of these?
Piénsalo.
Give you something to noodle on there.
Quisiera darle sarpullido a sus testículos.
What I wouldn't do to give his sack a rash.
Dame eso.
Give me that.
Te diré que, te daré diez dólares por esa cosa.
Tell you what, I'll give you ten bucks for that thing.
Como cuando le das demasiado dinero a un atleta joven.
Like when you give a young athlete too much money.
¿ Te rindes?
Give up?
Por favor, abandona el plan. Cariño, querida.
But please give your plan, Pammy sweetie honey baby.
¿ Qué?
Please, give up your plan.
Un aplauso
Give it up... [audience cheering]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]