English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Habra

Habra tradutor Inglês

50,029 parallel translation
En una revolución, ¿ no habra más familias asesinadas que los opresores institucionales?
In a revolution, won't more families get killed than institutional oppressors?
proclamo que habrá una nueva Roma.
I proclaim there will be a new Rome.
¿ Así que si se rompe no habrá otro?
So if it breaks there'd be none of it?
Está bien, no sé qué le habrá dicho, pero no puede quedarse aquí.
Okay, uh, I don't know what he told you, but you can't stay here.
Si le das a El Toro una plataforma, algunos le escucharán y habrá sangre por las calles.
If you give El Toro a platform, some people will listen to him, and there will be blood in the streets.
Habrá siete extras para el almuerzo.
There'll be seven extra for lunch.
Si baja el nivel y las barras se exponen al aire, así como el reactor explotarán y habrá fusión del núcleo.
If the cooling water level decreases, and the spent nuclear fuel rods touch the air, there will be a massive explosion of them and the reactor.
Una vez que explote, habrá una gran fuga de radiación.
If it explodes, a huge amount of radiation will be released into the air.
No lo sé. Algo está pasando. Habrá empeorado.
I don't know what happened, but it must be very bad.
¿ Qué habrá pasado?
What are they doing?
La fisura se agranda rápidamente y no habrá tiempo para esperar a que coloquen la bomba y bloqueen la entrada.
The crack is widening quickly. I don't think we can wait to set the explosives until the doorway is sealed.
Probablemente habrá más.
Probably more to come.
Anticipamos que habrá un cuarto de millón de Dales en las calles en 1978.
We hope there'll be a quarter million Dales on the road by 1978.
NO HAY GASOLINA SE HACEN ARREGLOS Anticipamos que habrá un cuarto de millón de Dales en las calles en 1978.
We hope there will be a quarter million Dales on the road by 1978.
Nunca fue un delincuente, y sabe que no habrá ninguna coincidencia de ADN en ninguna base de datos policial.
He's never been a felon, so he knows there's not gonna be any match for DNA on any police database.
Habrá dos rieles.
There's gonna be two rails.
También hay drones que reparten paquetes y próximamente habrá drones que repartan pizza.
And then you have package delivery drones and pizza delivery drones to look forward to.
En 2020, habrá siete millones de drones surcando el cielo en EE. UU.
By 2020, there'll be seven million drones flying the American skies.
Definitivamente habrá más máquinas que nos hablen
Well, we're definitely gonna have more machines talking
Habrá más máquinas parlantes, pero serán menos irritantes.
There'll be more talking machines, but they'll be less annoying.
Se predice que en el futuro habrá un enjambre de ellos surcando el cielo, pero no son lo suficientemente irritantes. Todavía.
It's predicted that they'll be swarming our skies in the future, but they're just not annoying enough.
Todo indica que si la tecnología de las baterías atraviesa una gran revolución, no habrá nada que el auto eléctrico no pueda lograr de lo que hacen los autos actuales.
There is nothing that says if battery technology goes through a major revolution, that there isn't anything the electric should not be able to do that's being done today by cars.
- Pero habrá consecuencias.
- But there will be consequences.
Siempre habrá otros Cazatroles.
There will always be other Trollhunters.
Si es su estómago, habrá una puerta trasera.
If this is his stomach, then there must be a "back door" too.
¡ Aquí no habrá una fiesta!
You are not having a party!
¿ Habrá visto mucho?
How long has he been watching us?
Habrá que tener esta conversación de nuevo.
Guess we're gonna have to have this conversation again.
Donde los dignos fallecen, habrá uno que prevalecerá y eclipsará a todos con su poder.
Where worthy perish, ye'll prevail in night. And eclipse all who quarry with thy might.
- Definitivamente habrá un beso.
- Definitely a kiss, then.
- Habrá participantes nuevos.
- New members.
Habrá un beso.
There's gonna be a kiss.
- Habrá mucho más por venir.
- There will be more to come.
Habrá un jardín dentro.
Inside there will be a garden.
Con suerte, no habrá más reuniones raras.
Hopefully, there won't be some strange meetings.
¿ Habrá Arman o No-rman?
Will Arman be Yes-man or No-man?
Me pregunto si habrá alguien que te guste.
I wonder if you'll find someone you like.
- Habrá muchos fracasos.
- I'm sure there will be a lot of failures.
- Seguro habrá algo.
- I'm sure there's something.
Debía terminar luego de la semana 36, pero se añadieron diez semanas más, así que habrá 46 semanas.
It was supposed to end after week 36, but ten weeks have been added, so there will be 46 weeks.
Habrá parrillas yakiniku famosas de Tokio.
Some famous yakiniku BBQ restaurants from Tokyo will be there.
Habrá mucha gente.
It's gonna be packed.
- Me pregunto si habrá cola.
- I wonder if we need to wait in lines.
No está tan mal como creía. Pero supongo que habrá cola en los lugares populares.
It's not as bad as I thought, but I guess there'll be lines at the popular places.
Seguro habrá algún beneficio.
I'm sure there's something to gain there.
Porque solo habrá un edificio.
Because there's only going to be one building.
- Sí. Me pregunto si habrá una escena Yokohama.
I wonder if there's gonna be a Yokohama scene.
Seguro no habrá final feliz hoy.
There won't be a happy ending today, that's for sure.
Habrá muchos libros de ejercicios.
- Please do. Workbooks are gonna sell like crazy.
Ahora, sé que habrá momentos...
Right now, I'm sure there will be times
DESCARGANDO Antes de que lanzara Ashley Madison había amoríos, y habrá amoríos mucho después de que muera. Lo que intento es ayudar a la gente a que tenga un amorío más perfecto.
Long before I launched Ashley Madison there were affairs, and long after I'm gone there'll be affairs and so what I'm just trying to do is help people have the most perfect affair.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]