Translate.vc / Espanhol → Inglês / Horrible
Horrible tradutor Inglês
41,146 parallel translation
Suena como una horrible evidencia.
Sounds like pretty damning evidence.
Es horrible pensar que ella lo tenía todo.
It's horrible to think she used to have it all.
Dejará esta vida horrible atrás.
She'll leave this wasted life behind
Porque solo sentía Usted sabe, ella había sido, Fue, su tratamiento Era simplemente horrible.
I'm just saying though, it was a very special moment for me, because I just felt you know, she had been, it was, her treatment was just awful.
Sabes, y el golpe En ella era simplemente horrible.
You know, and the knock on her was just awful.
" Oh, me siento tan horrible.
" Oh, I feel so awful.
Está bien, siente Horrible, deberías.
That's okay, feel awful, you should.
Silvia recuerda esos días con Miguel, ese horrible mánager.
Silvia goes back in the day with that creep-ass manager Miguel.
La guerra es más horrible de lo que imaginábamos.
The war is far more horrifying than we thought.
El pastel es horrible, el horneado no está igualado, la base es esponjosa.
The cake is terrible, it's just uneven bake, s-soggy bottom.
Eso es horrible.
Oh, that's awful.
¿ Es horrible que quiera que esta noche haya terminado, Y ni siquiera ha comenzado?
Is it horrible that I want this night to be over, and it hasn't even started?
Era un restaurante ruidoso y horrible.
It was a loud, horrible restaurant.
Es horrible.
It's terrible.
Ha debido ser un día horrible en su trabajo con lo que está pasando con esos astronautas.
Must be a hell of a day at your office with what's happening to those astronauts.
Soy cada horrible mentira que alguna vez has dicho.
I'm every rotten lie you've ever told.
Escribí dos versiones del capítulo de Serena, y esta es la versión agradable. Prefiero la versión horrible que publicaste.
Well, you know, well, we were all thinking, and we were all on the same page.
Siento no haber podido llamar.
I feel horrible.
A decir verdad, estaba ya un poco harto de Gibbs.
He's a horrible conversationalist.
Dando caza a Rittenhouse, he hecho cosas terribles... me he convertido en otra persona.
Chasing Rittenhouse, I've done horrible things... become something else.
Horrible.
Ugh. Horrible.
Cariño, acabo de decirte que mi día fue horrible.
Uh, honey, I just told you my day was horrible.
Estoy tratando de decirte lo horrible que fue mi día, Y estás mirando parrillas, que no podemos pagar?
I'm trying to tell you how horrible my day was, and you are looking at grills that we absolutely cannot afford?
Sé que hay gente que ha hecho cosas horribles detenida aquí pero... esto no me parece justicia.
I know there are people detained here who have done horrible things, but... this doesn't feel like justice.
Se ha metido en algún tipo de accidente horrible o algo así.
She's got into some sort of horrible accident or something.
Dios, qué hija más horrible fui.
God, what a horrible daughter I was.
Ha sido un espanto.
That was horrible.
Son horribles.
Yes, they are. They're horrible.
Algunas personas puede que digan que coleccionar tostadoras antiguas es una afición horrible.
Some people might say that collecting vintage toasters is a crumby hobby.
No, sigue horrible.
No, still hideous.
Incluso si su futuro es horrible, no significa que tenga ideas sobre las necesidades y aspiraciones de la gente.
Even if his future is horrible, it doesn't mean he has the first idea about people's needs and aspirations.
Es cierto, tienen un olor horrible y ni siquiera hemos comenzado.
Right, it stinks bad and we haven't even started yet.
Me pasó una vez, es horrible.
It happened to me once, and it sucks.
Esto es horrible.
- This sucks.
Fue horrible, pero me gusta la idea.
- Uh, it sucked, but I like the idea.
Esto es horrible.
This sucks.
¿ Soy mala por pensar que es porque fue tan distinta a la de mi familia?
Is it horrible to think that it's because it had nothing to do with my own family?
Le cayeron horrible.
Vicious.
"quien trae una horrible, lenta y dolorosa muerte".
"bringer of horrible, slow, painful and thoroughly-calculated death." - Oh.
- Horrible, sí.
- Horrible, I know.
- ¿ Qué es ese ruido?
- What is that horrible noise?
La cara de ella... ¡ Es horrible!
Her fa... the face... it's so ugly!
Y los seres de este mundo horrible se enterarán.
And then, every fleshthing in this horrid world will know...
Horrible historia.
What a horrible tragedy.
Sobre todo, porque la desconocía.
Made even more horrible that I had no idea.
Me siento horrible.
I feel horrible.
¡ Ahí estás, trol horrible!
There you are, you ugly Troll!
Gunmar se deshizo de Bodus y sus alumnos en forma horrible.
Gunmar had Bodus and his students hunted down and dispatched in a most unpleasant manner.
No está mal.
Not horrible.
¡ Vivo cubriendo tu horrible existencia!
Ever since you replaced my brother, all I do is cover for your awful existence!
Es horrible.
That's horrible.