Translate.vc / Espanhol → Inglês / Hustle
Hustle tradutor Inglês
1,826 parallel translation
Me paga Hustle. Debes controlar a tu gente.
You gotta get your people in line.
Quiero salir de esto, Hustle.
I want out, H ustle.
¿ Aún trabajas con el grupo de Hustle?
You still runnin "with that crew workin" for H ustler?
¿ Sabe Hustle que están aquí?
H ustle know where you all at?
Pensé en Hustle.
I was thinkin " Hustle. Hustle?
Gracias, Hustle.
Yo, thanks, H ustle.
La póliza de seguro de Hustle.
Hustle's Insurance policy.
Hago lo que me pidió Hustle.
I "m doin" what H ustle sent me to do.
- NO MOLESTAR - Teníamos un trato, Hustle.
We had a deal, Hustle.
Hustle dijo que él está a cargo.
Hustle said he " s the one in charge.
¿ Crees que a Hustle le importa una mierda si le damos su dinero?
Think H ustle give a fuck when we come back with that money?
- Sr. Hustle, habla Bone.
H ustle, It's Bone.
En especial con Hustle que aguarda su dinero.
Especlally with H ustler waiting on his money.
Entendido. ¡ Date prisa!
Point taken. Now, hustle your bustles.
- ¡ Rápido!
Hustle!
Vamos. Muévanse.
- Hustle, guys, come on, move it.
- Deprisa.
Let's hustle.
Tengo que irme porque espero a una persona, ¿ OK?
I gotta hustle, because I gotta meet somebody right now, okay?
Así que ven aquí... apúrate un poco y tómate tu desayuno.
So I'm gonna need you to come over here, put some hustle in it, and drink your breakfast.
Trabajar de nueve a cinco no es para nosotros.
This nine to five hustle, that ain't us.
- Es hora de que empieces a vender.
- It's time for you to start your own hustle.
Eso es lo mío.
So that's my hustle.
Espero que no hayas empujado mucho.
I hope it wasn't too much hustle.
Vamos, debemos apurarnos.
- Come on, we gotta hustle.
¡ A moverse!
Let's hustle!
Ya no puedo ni ganar una partida.
I can't hustle a game to save my life,
Fabio está aquí para ligarse a Barbie.
'Fabio'here is trying to hustle Barbie.
Te acabo de conocer hace 5 minutos, y ya estas tratando de estafarme.
I just met you 5 minutes ago, and you're trying to hustle me.
No estoy tratando de estafar a nadie.
I'm not trying to hustle anybody.
Aca no tenemos la prisa, la bulla y las tasas de criminalidad.
You don't have to deal with the hustle, the bustle, and the crime rate.
¿ Cómo es la vida ajetreada?
HOW'S LIFE IN THE HUSTLE?
Bueno, solía jugar al golf en Jackson Crest.
Well, he used to hustle golf down at Jackson Crest.
¡ Ahora más rápido!
Hustle up now!
No sé qué chanchullo empleaste con él, pero no funcionará conmigo.
Look, I don't know what kind of hustle you pulled on him. It won't work on me.
Necesitamos combatir.
We need to hustle.
Vamos, no intentes agobiarme.
Come on, don't try to hustle me.
Justo allí, eres un cohete. Debes apurarte, debes apurarte.
YOU GOT TO HUSTLE, YOU GOT TO HUSTLE.
Entre el ajetreo y bullicio del pasillo todo el mundo estaba distraído con sus preocupaciones...
Amid the hustle and bustle of a corridor everyone was distracted by their own concerns.
¿ Cuál es su negocio?
What's his hustle?
Tendremos poco tiempo en Frankfurt, así que tenemos que darnos prisa.
We'll have a short window in frankfurt so, we have to really hustle
Usas la clase de tu mamá para aprovecharte de los tontos.
You're using your mom's class to hustle suckers.
Vamos, tenemos que irnos.
Come on, Q. We got to hustle.
Mi hija está tratando de robarme.
My daughter's trying to hustle me.
Si no puedes detenerlos, contrataré una orquesta para tocar ese tema que usaban para sacar esas tartas frutales de la escena.
If you can't stop, I'll have to hire an orchestra to play that award show music they use to hustle long-winded Hollywood fruitcakes off the stage.
Llega temprano, hace su trabajo, se mueve rápido...
Shows up early, does his job. A lot of good hustle out...
Habla con Hustle.
Go see H ustle.
Me envió Hustle.
H ustle sent me.
- ¡ Vamos, muévelo!
Come on hustle it!
- Muy bien.
Good, good hustle.
¡ Muy bien!
Good hustle!
¡ Con garra!
Hustle!