English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Joseon

Joseon tradutor Inglês

283 parallel translation
Vienen de Joseon.
They're from Joseon.
Fue la primera vez que pasó, en la Dinastía Joseon.
It was the first case in Joseon Dynasty.
Fue un gran General de Joseon que luchó contra los japoneses.
He was a great general of Joseon who fought off the Japanese.
Eres la más hermosa de todo Joseon.
You're the fairest of all of Joseon
- Mañana ya deberíamos estar en Joseon.
- We should reach Joseon tomorrow.
Pronto divisaremos Joseon.
Soon we'll be able to see Joseon.
Dijiste lo mismo cuando dejamos Joseon.
You said that when we left Joseon.
¿ Por qué tuvimos que abandonar Joseon?
Why did we leave Joseon?
¡ No puedo creer que me cruce con ése estúpido nada más llegar a Joseon!
I can't believe I met such a jerk on my first step on Joseon land!
La nueva estrella de la literatura... escribió el libro "Las mujeres del Rey". 4 Años después. 1649, año 27 de la Dinastía Joseon. La historia de amor entre un perro y un lobo.
The new literature star, who wrote "The King's women", the love story between a dog and a wolf.
Gojong se convirtió en el rey de la Dinastía Joseon de Corea... y su padre, Daewongun... ejecutó una estricta política de reclusión y cerró las puertas de la nación.
Gojong became king of Korea's Joseon Dynasty, and his father, Daewongun, executed a strong policy of seclusion and closed the nation's doors.
Y esa mujer, será el destino de Joseon.
And during these times, a man meets a woman. And this woman shall be the fate of Joseon...
Joseon es un país tan pequeño.
Joseon is such a small country.
La Reina de Joseon no debe- -
- The Queen of Joseon must not...
¿ La gente de Joseon * no debería tomar las decisiones de la península?
( * Joseon = historical name for Korea )
( * Nombre histórico de Corea )
Shouldn't Joseon * people make the decisions on the Joseon peninsula?
¿ No se supone que Joseon del Sur abandonó... toda investigación y desarrollo nuclear en 1979?
Didn't South Joseon abandon all nuclear research and development in 1979?
Por la gente... de Joseon...
For people... of Joseon...
Aquellos con dinero y poder pagan la tarifa... para llevar a sus familias a Joseon.
Those with money and power pay the fee to take their family back to Joseon.
¿ Qué pasa con los prisioneros que no pueden regresar a Joseon?
What happens to the captives who can't go back to Joseon?
Él es ciertamente la persona en quien el pueblo de Joseon puede confiar.
He is truly one that the Joseon people can trust.
El Centro Joseon.
The Joseon Center.
Mientras trabaja para liberar a los cautivos... y el comercio entre Qing y Joseon... fue expuesto a la ciencia occidental.
While working to release the captives and in commerce between Qing and Joseon, he was exposed to the science of the West.
¿ Qué tenemos de Joseon esta vez?
What do we have from Joseon this time?
Necesito a alguien que los proteja y guíe a Joseon.
I need someone to protect and guide them to Joseon.
Estaba enfermo incluso antes de dejar Joseon.
I was sick even before I left Joseon.
¿ Alguien que los ayudó a regresar a Joseon?
Someone helped them back to Joseon?
Allí fue que oí de una persona que ayudaba a la gente a regresar a Joseon.
It was there I heard of a person who helped people return to Joseon.
Al saber que un hombre estaba sacando a los cautivos de Joseon, supe que eras tú.
When I heard that a man was smuggling out the Joseon captives, I knew it was you.
Suelte a tanta gente de Joseon como valga esa espada.
Release as many Joseon people as that sword is worth.
Eso significa que Joseon puede también ser el centro.
That means Joseon can also be the center as well.
¿ Joseon puede ser el centro del mundo?
Joseon can be the center of the world?
Sin embargo el Príncipe Heredero Sohyeon tuvo una muerte misteriosa... inmediatamente después de regresar a Joseon.
But Crown Prince Sohyeon died a mysterious death immediately after returning to Joseon.
Aigoo, ¿ ha vivido desde los tiempos de Joseon?
Goodness.
[Ciudad Autónoma de Yanji]
[North Korean Joseon People Self-Governing, Yanji City]
Los Joseonjok que vienen aquí a armarla son deportados.
Joseon people that come here and make a mess get deported.
¿ Eres un Joseonjok?
Are you a Joseon Jok?
Déjalo ir, es un Joseonjok.
Hey, Hey, leave him, he's a Joseon.
[ 3.
[3. Joseon Clan] [ * Note :
El clan Joseonjok ]
Joseon Clan is a North Korean person that crossed over to China and is a citizen of China. ]
[El asesino del Profesor es un Joseonjok.]
[Professor Kim Seung Hyun's murderer is a Joseon.]
Sobre el Joseonjok, parece que entró ilegalmente en el país.
About that Joseon guy, It looks like he was smuggled into the country.
Incluso si ese Joseonjok es detenido...
Even if that Joseon kid were caught..
Lo primero de todo, la gente de aquí no conoce de nada a ese Joseonjok.
First of all, these people here don't know that Joseon kid at all.
El cuerpo, que estaba dentro de una bolsa... corresponde a una mujer Joseonjok de unos 30 años.
The body that was found inside a bag, has been revealed to be a Joseon woman in her early 30's.
Por la mañana, un Joseonjok residente en Won Gok Dong de Ahn San, el Sr. Choi... se topó con una bolsa de viaje abandonada en un callejón cerca de su vivienda.
This morning, a Joseon Mr. Choi that resides in Won Gok Dong of Ahn Mountain, found an abandoned travel bag in a alley near his home.
Además, la zona es conocida por ser un lugar Joseonjok de trapicheo.
Also, the Won Gok Dong of Ahn San has been known for being the Joseon smuggling area.
La investigación para descubrir la identidad del cuerpo sigue abierta.
As the body's identity was found to be a Joseon, an investigation to know her accurate identity is going on.
La víctima, una mujer Joseonjok de 30 años.
The victim is a Joseon woman in her early 30's.
[Susurro]
Really? - How about Joseon? - Joseon?
( Le está llamando anticuado ).
Have you been living since the end of the Joseon era?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]