English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Kirill

Kirill tradutor Inglês

91 parallel translation
¿ Se va a casa, Kirill?
Going home, Kirill?
Señor Nuestro Jesucristo, santo rey, bien nacido y misericordioso, extiende tu mano, firme y fuerte, sobre tu siervo Cirilo.
O Lord Almighty, the Father of our Lord, Jesus Christ, stretch forth Thy all-honorable hand on Your servant Kirill.
Rezamos y pedimos que, por tu amor benévolo, aceptes a tu siervo Cirilo, quien se arrepiente de sus pecados.
We pray Thee and implore Thee, absolve Thou the soul of Thy servant Kirill from every bond. Pardon his transgressions, both of knowledge and of ignorance.
Anatoly Solonitsin, Kirill :
Anatoly Solonitsin, Kirill :
¿ Dónde estabas, Kirill?
Where were you, Kirill?
Kirill.
Kirill.
Kirill, ¿ Has visto al Padre Nikodim?
Kirill, have you seen Father Nikodim?
Si, es Rublev.... y yo soy Kirill.
Yes, he's Rublev... and I'm Kirill.
¿ Qué mal te ocurre hoy, Kirill?
What's wrong with you today, Kirill?
¡ Kirill!
Kirill!
¿ Eres tú, Kirill?
Aren't you Kirill?
Kirill, ¿ eres tú?
Kirill, is it you?
¡ Kirill ha vuelto!
Kirill has come back!
¡ Deje quedarse a su hijo pródigo Kirill!
Let your prodigal son Kirill back in!
Usted siempre tan elocuente, pero no me conmoverá, Kirill.
You were always eloquent, but you won't move me, Kirill.
Lo conozco, Kiril Matvéyevich.
I know, Kirill Matveyevich.
Pahulsky Kirill LAVROV
Pahulsky Kirill LAVROV
Música : Kiril MOLCHÁNOV
Music by Kirill MOLCHANOV
Guión : Borís VASÍLIEV y Kiril RAPOPORT
Written by Boris VASSILYEV Kirill RAPOPORT
El Conde Karnéiev : Kiril Lavrov,
Kirill LAVROV as Count Karneyev
— Kiril.
- Kirill.
Vaya, has dejado crecer las greñas, Kiril Vladimírovich.
Just look at you, all shaggy, Kirill Vladimirovich.
— ¡ Oye, Kiril!
- Listen, Kirill.
— ¡ Kiril! ¿ No te pelaste?
- Kirill, you haven't cut your hair?
Larisa : L. KUZNETSOVA Kiril : Oleg MÉNSHIKOV
Larissa — L. KUZNETSOVA Kirill — O. MENSHIKOV
¿ Cómo está Kiril?
How is Kirill?
¿ Kirill, bebes siempre chacha, por la mañana después del oporto?
Kirik, after your morning port do you still drink tea?
Elena, Yorgy se dio cuenta que Cage es una agente americano.
Yelena, it's Kirill. Yorgi found out that Cage is an American agent.
Yorgy sabe que eres un agente, el asesino te está esperando afuera con el rifle.
Yorgi knows you're an agent. Kirill is waiting with his rifle.
Kirill PlROGOV
Kirill PlROGOV
Yelena, es Kirill.
Yelena, it's Kirill.
Kirill está esperando con su rifle.
Kirill is waiting with his rifle.
Kirill ULIANOV Yuiriy ORLOV
Kirill ULYANOV Yuri ORLOV
Él es mi hijo, Kirill.
Here is my son, Kirill.
Vamos, Kirill.
Come on, Kirill.
Levántate, Kirill.
Get up, Kirill.
- Cálmate, Kirill.
Calm down, Kirill.
Ya es suficiente, Kirill.
That's enough, Kirill.
Me escandalizó descubrir que mi hijo, Kirill aparece varias veces.
I was shocked to discover that my son, Kirill, is mentioned many times.
- Kirill bajó tras de mí...
Kirill came down after me...
- Kirill bajó tras de mí...
-... down after me...
"Si no dominas a un caballo, nunca lo domesticarás, Kirill."
"If you don't break a horse it will never be tame, Kirill."
Kirill le pagó para hacerlo.
Kirill paid him to do it.
Kirill es mi capitán.
Kirill is my captain.
Soyka estaba sembrando rumores falsos sobre Kirill.
Soyka was spreading lies about Kirill.
Kirill hizo lo correcto.
Kirill did the right thing.
Kirill me tiene a mí.
Kirill has got me.
¿ Kirill mandó matarlo por nada importante?
Kirill had him killed for nothing important?
Dijeron que no me matarían si les entregaba a Kirill.
They said they would spare me only if I delivered Kirill to them.
Kirill, una divertido compañero.
Kirill, a funny fellow.
Kirill.
- Kirill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]