Translate.vc / Espanhol → Inglês / Koch
Koch tradutor Inglês
294 parallel translation
el Peligroso ( Georg August Koch ), el Misterioso ( Max Schreck ), el Jorobado ( Hans Hermann ), el Avaro ( Walter Rilla ).
the Dangerous ( Georg August Koch ), the Mysterious ( Max Schreck ), the Hunchback ( Hans Hermann ), the Miser ( Walter Rilla ).
Todos los días a las 8. Concierto. Conjunto Hans Koch
Daily at 8 pm Artistic concert Band :
De Koch se rieron toda su vida, como se mofan de Stillman ahora.
Koch was laughed at in his lifetime, just as stillman is being abused now.
Soy el Dr. Behring, del Instituto Koch.
I'm Dr. Behring of the Koch Institute.
"Instituto Koch" Aquí está.
Koch Institute. Here we are.
- ¿ Es Ud. del Instituto Koch?
Are you connected with the Koch Institute?
Le envidio por trabajar para Robert Koch.
Well, I envy you working under one like Robert Koch.
¡ Una invitación para una reunión en el Instituto Koch!
An invitation to go to a meeting at the Koch Institute.
- El Dr. Behring, del Instituto.
Through a Dr. Behring, one of Koch's younger assistants.
Paul está encantado con su puesto en el Instituto Koch.
Paul's really happy about his position at the Koch Institute.
- El Instituto Koch lo pagará.
I'll speak to Koch. The institute will provide.
El profesor Koch quiere que descanses, descanses y descanses.
Professor Koch says that you're to rest, rest, rest.
¡ Detenga esta epidemia.
Stop this epidemic, Koch.
El profesor Koch nos envía para ensayar un nuevo suero.
We were sent by Professor Koch at the request of Althoff. - To try our new serum.
Erland von Koch Ingeniero de sonido :
Erland von Koch Sound engineer :
"Atentamente, Annabelle Koch".
"Sincerely, Annabelle Koch."
Es el bacilo de Koch que causa tuberculosis.
That is the bacille de Koch that causes tuberculosis.
Y antes fue una Srta. Rossi en Auditoría, y después de mí, una Srta. Koch en Incapacidad, y antes de ti una Srta...
- Before me it was Miss Rossi in Auditing. And after me it was Miss Koch in Disability. And right before you was a Miss, um...
La Srta. Koch fue después de la Srta. Olsen.
Miss Koch came after Miss Olsen.
¿ Qué le apetece, Sr. Koch?
I'll tell you what i fancy.
Mire, pruébelo.
You talk big behind a badge, koch.
Cuando se acabe el día, ¿ por cuál llorarás, Koch?
I have tears enough for both.
Sheriff Koch, debe de haber otra mano tras todo esto... para que la soga se rompiera así.
Sheriff koch, there must be... there must be another hand in all of this for the rope to break like that.
El sheriff Charlie Koch en la mañana de una ejecución.
Sheriff charlie koch on the morning of an execution.
Pero en este momento, el sheriff Charlie Koch, su adjunto Pierce, un hombre condenado llamado Jagger, y una pequeña, insignificante aldea dentro de poco se enterarán que hay causas y efectos que no tienen precedente.
But at this given moment sheriff charlie koch, a deputy named pierce, a condemned man named jagger, and a small, inconsequential village will shortly find out that there are causes and effects that have no precedent.
Usted está bien versado en todas las cosas relacionadas con la ley y el orden, sheriff Koch.
Now, you're well-versed in all things regarding law and order, sheriff koch.
Y usted, sheriff Koch, vio el cuerpo.
And you, sheriff koch, you saw the body.
He oído que Ilse Koch ha muerto.
I hear that Ilse Koch died.
Y Koch, antes de ir a ver a la anciana, se pasó una hora abajo, con el platero.
Koch spent a half hour at the jeweler's before he went to the old woman.
Seguro que lo habrían capturado allí si Koch no hubiera metido la pata.
He would definitely have been caught, if Koch hadn't been a fool.
Koch quiere rezar un Tedeum en ruso.
Koch keeps saying prayers of thanksgiving.
Koch y Pestriakov.
Koch and Pestryakov.
El agente de seguros en Halberstadt se llamaba Koch.
The insurance agent in Halberstadt was called Koch.
Robert Koch, Saarstrasse 21.
Robert Koch, 21, Saar Street.
Yo conocí a Pasteur, y a Koch también.
L-I met Pasteur. Koch, too.
Estaba vistiendo a los niños cuando cayeron bombas sobre el refugio del número 9, la imprenta Koch, del número 26, y del edificio de enfrente, el número 69.
She was dressing the children when bombs struck the shelter of Koch's Printing Works, house numbers 26 and 69, opposite.
Hola, ¿ Sra. Koch?
Hello, Mrs. Koch?
Vámonos, Alcalde Koch.
Let's go, Mayor Koch.
Lo prometieron, pero también Kemp, Koch, Magnuson, Javits y usted.
They promised to, but so did Kemp and Koch and Magnuson and Javits and you.
Los colegios tienen asignaturas de dibujo
This comes out like paint. Mayor Koch : The schools have courses in art.
Todavía no están impecables, no completamente "VOTA ( echa... ) KOCH"
They're still not spotless, completely.
¡ Estoy bien entrenador en materias militares, señor... habiendo estudiado con Josef Penn, Lubitsch y von Koch.!
I am well-schooled in military matters, sir.. having studied with Josef Penn, Lubitsch and von Koch!
Estudié con Lubitsch ¡ Y von Koch!
I have studied with Lubitsch and von Koch!
Alcalde Kochie, "¿ Qué ral voy?", bebedor de baridos de chocolare, comedor de bollos, cabrón judío.
Mayor Koch "How I'm Doing?" chocolate-egg-cream drinking, bagel and lox, B'nai B'rith, Jew asshole.
Nuestro director, el Dr. Koch, está en una reunión, pero su ficha médica llegó esta mañana.
Our administrator, Dr Koch, is at a conference, but your medical files arrived this morning.
- ¿ Dr. Koch?
- Dr Koch?
Sus llamadas son atendidas por el Dr. Koch.
Her calls are being referred to Dr Koch.
¿ Qué le puedo vender hoy, Sr. Koch? No necesita más soga, ¿ verdad?
You ought to see the fancy, five-strand hemp i sold the town for your party, gallegos.
Te haces el chulo porque tienes una chapa, Koch. Te parece chulería porque tú eres insignificante, Sykes.
You know, i always had a little question about you.
¿ No puede suceder, Koch?
Couldn't that happen, koch?
Bien, ahí tienes
- "Dump Koch."