English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Lido

Lido tradutor Inglês

309 parallel translation
He prometido a los Hamilton reunirnos con ellos en el Lido.
I promised the Hamiltons we'd meet them at Lido.
Sam te llevará al Lido.
Sam will take you on to the Lido.
En la playa hay un socorrista de buen ver.
They got a swell looking lifeguard down the lido.
En el Lido.
At the Lido.
Espléndida. El clima del Lido le sienta bien.
The climate at the Lido has done her a lot of good.
Espero que no te importe que no vaya al Lido.
Alberto, I hope you don't mind, but I'm not going to the Lido. Madre mia.
Cuando era niño... mi gran aventura era... ahorrar algo para poder ir al Lido.
You see, when I was a kid on the East Side... it used to be the biggest adventure of my life... whenever I could save up a quarter and go to the Lido.
Hay un hotel, el Lido, que está en las afueras.
There's a hotel, the Lido... just beyond the town.
El motel Lido en Glenolden dice que se registró a las 2 : 30.
The Lido Motor Court in Glenolden said he checked in at 2 : 30.
Un Packard de su propiedad ha aparecido en remojo en el muelle del Lido.
There's a Packard belonging to them washing around in the surf off Lido Pier.
Es eso lo que quiero averiguar en Lido.
That's what I'm going to Lido to find out.
- Uno de la fiscalía me llevó a Lido.
- The DA's man took me down to Lido.
Lo pescaron esta mañana de lo más hondo del muelle del Lido.
It was fished out of 12 feet of water off Lido Pier this morning.
¡ Sí! El Lido de Borgoña.
- Here's to the Burgundy Lido!
Verona, Bolonia, Florencia, Venecia, el Lido,
Verona, Bologna, Florence, Venice, the Lido,
¿ Quién te obliga a ir al Lido?
And who's forcing you to go to the Lido?
Vamos al Lido y la galería Accademia y la iglesia de...
Gallaria at Dermania and the church of.. What is it?
- Hay un incendio en Lido.
There's a fire in the Lido apartments.
Podemos regresar al Lido... o podemos ir al Folies Bergère esta noche.
We can go back to the Lido... or we can take in the Folies Bergère tonight.
El día 12, mañana, Venecia, hotel Lido.
On the 12th, that is tomorrow, Venice, hotel Lido.
Galerías Lido.
Lido's galleries.
Violet y Sebastian están en el Lido.
Violet and Sebastian are staying at the Lido.
Si, así se dan un bañito en el Lido.
- Yes, you could take a bath in the Lido.
He visitado el Coliseo y la Mona Lisa... pero nunca me llevan a ninguno de esos lugares... como el Lido, el Caballo Loco y Le Sexy.
I've done the Colosseum bit and the Mona Lisa bit... but they never take me to any of those marvy places... Like the Lido and the Crazy Horse and Le Sexy.
¿ Qué dijo el tipo del Lido?
What'd the Lido guy say?
El Lido es importante.
The Lido's important.
Vas al Lido, bien...
You go to the Lido, okay.
Y yo con el Lido.
The Lido for me!
Las chicas salen del Lido, igual que antes.
The girls are leaving the Lido, just like old times.
El signore va al Lido.
The signore is going to the Lido.
Quiere ir al Lido.
You want to go to the Lido.
Signore, lo trajeron hasta el Lido gratis.
Signore, you had a ride to the Lido for nothing.
Pretendo volver al Lido inmediatamente.
I intend to return immediately to the Lido.
Ve al "Lido" a ver a mi manager Rubén Luna.
You know, you ought to go over to the Lido Gym... and see my manager, Ruben Luna.
¿ Y por qué no lo hace aquí?
Why was he at the Y instead of the Lido?
Lo hizo un arquitecto de Milán... que conocimos en el Lido el año pasado.
It was an architect of Milan.. we met last year past. A gay.
¿ Puede llevarnos al Lido?
Can you get us aboard the Lido?
Lido, Venecia.
Lido, Venezia.
Soy Marcella, del Lido de Venecia. ¿ Se acuerda?
It's Marcella from Venice.
En cuanto a Choei Mikawa del caso del Cabaret Lidona Boy él tiene una coartada sobre su paradero a la hora de la muerte de la víctima, entre las 3 y 4 AM por ello, los liberamos hoy.
As for the boy from Cabaret Lido, Choei Mikawa, an alibi has been established between 3 : 00 and 5 : 00am on the night the victim died. He's therefore been released from custody today.
Ese es el tipo que se acercó en Rido.
It's him. He came up to me in the Lido.
Y para colmo querían que llevara a los japoneses al Cabaret Lido.
On top of it all they wanted me to lug the Japanese to the Lido cabaret this evening, can you believe it?
y de allí iremos a cenar al Lido.
And then we'll go and eat at the Lido.
Algunos de los Sonetos del Portugués y un diario sobre la gente que encontraban los lugares donde iban, viajes al Lido el beso debajo del puente.
Some of the Sonnets from the Portuguese and pages from a journal she kept describing the people they met the places they went, the trips to the Lido the kiss under the bridge. - What bridge?
- Lido.
Lido.
Han volado mi coche y han matado a alguien en el Lido.
Someone's been playing Guy Fawkes with my Rolls, and a touch of Jaws in the lido. That's what's up, mate.
No puedes volver a América.
We must go to the Lido.
Debemos ir al Lido.
But I can't face his wife.
A las piscinas del Lido.
The Lido Plunge.
- ¡ Stephanie!
- Lido.
Vino a Rido también
He came to the Lido too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]