Translate.vc / Espanhol → Inglês / Locos
Locos tradutor Inglês
17,689 parallel translation
- Ahora conocen a mis amigos locos.
So now you know my crazy friends. - Yeah.
¿ están locos?
Are you nuts?
Esos contactos políticos no eran más que viejos locos que chantajeó para que facilitaran los trámites.
Those political connections were just freaky old men she blackmailed to push the paperwork through.
Vamos a volvernos locos.
Let's go insane.
Un montón de traficantes y cabrones locos, no puedo atenderlos.
- A bunch of drug dealers... and all kind of crazy motherfuckers... baby mamas, I can't answer the phone.
¡ Son locos!
They're crazy.
¿ Están locos?
You out of your mind?
¡ Están purgando como locos allí fuera!
They're purging like crazy out there.
Fue un día de locos.
It was a crazy day. I'm...
Y por Dios, en el auto, en el camión... Estuvo conduciendo en el condado de Essex toda su vida... y de repente todos son locos, excepto él.
And my God, in the car, in the truck... he's been driving around Essex County all his life... and suddenly everyone on the road is a maniac except for him.
Vienen muchos locos.
We get a lot of crazies.
¿ Están locos?
- Mhm. - Are you nuts?
No, están tan locos como ellos.
Oh, my God. No, you're as crazy as they are.
Son algo locos.
They're sorta crazy.
Los míos no están corriendo alrededor y locos.
Mine are not running around and crazy.
La gente habría pensado que estábamos locos.
- People are going to think we're crazy.
Es que sí estábamos locos.
- We were crazy.
Están locos por mí.
They're kissing this ring.
Yo no me creo nada de esos jodidos locos.
I'm not going anywhere near those mad fuckers.
Los únicos que no temen fallar son los locos como tu padre.
The only people who aren't afraid of failure are madmen like your father.
Eso es de locos.
That's crazy.
Oscar, ¿ oye esa pequeña voz, también, o ha finalmente me vuelto locos?
Oscar, do you hear that little voice, too, or have you finally driven me insane?
¡ Vamos a volvernos locos esta noche!
Hey, let's get fucking crazy tonight!
Teníamos muchos planes locos.
We had all these, like, wild, crazy plans.
No, los asiáticos son unos locos en la cama.
- No, they're like crazy in bed, Asians.
Bien, señor, algunas personas pueden volverse locos...
Well, sir, some folks might get mad..
Los grandes bancos corporativos están enviando esos locos hijos de puta para ir a buscar su puta propiedad robada.
- Now them big corporate banks send out those crazy motherfuckers to fetch their fucking stolen property.
¿ Fue de locos?
It was flipping. Was it crazy?
Hice una pastel de manzana con una receta de Buenhogar. Supuestamente vuelve a los hombres locos de deseo por tarta de manzana.
I made an apple pie from a recipe in good housekeeping that's supposed to drive men wild with desire for apple pie.
Se vuelven jodidamente locos en los túneles.
They go fucking mad in tunnels.
Sois unos jodidos locos.
You boys are fucking crazy men.
Ella pertenece en un hospital, no tirado entre los locos.
She belongs in a hospital, not thrown in among lunatics.
Tu madre y tu padre deben haber estado muy locos, teniendo a un niño tan raro como tú.
Your mom and dad must've been real freaks, bringing up a weird kid like you.
No sirve de mucho regresarlos de la muerte si vuelven locos.
There's not much use bringing back the dead if they come back crazy.
" Pero yo no quiero andar entre locos, comentó Alicia.
"'But I don't want " to go among mad people,'Alice remarked.
Aquí estamos todos locos ".
'We're all mad here.'"
Maníacos, pervertidos, locos, saliendo de cada agujero.
Maniacs, perverts, freaks, crawling out of every hole.
Este lugar es de locos.
This place is crazy.
Todos los científicos locos como usted dicen lo mismo.
All you mad scientists say the same kind of stuff.
Eso es de locos.
That's insane.
Eso es de locos.
That is psychotic.
No voy a permitirles que se porten como lugareños locos delante nuestro.
I'm not gonna let'em go all crazy redneck on our ass.
¿ Están locos?
Are you all mad?
Mis amigos y yo nos volvimos locos.
Oh, man, me and my friends went fucking crazy.
Se volvieron locos. Había una energía eléctrica enorme.
They just went mad, this nuts, electric energy.
La hemos observado seguir a los locos.
I've watched her follow madmen.
Fue algo de locos. ¿ No pudiste avisarme que no ibas?
Couldn't call me and let me know you're not coming?
Lo siento mucho. Ha sido un día de locos.
It's crazy here today.
Ustedes están locos.
You guys are mad.
Unos locos.
They were crazy.
Encuentra alguno de nuestros hombres más locos tráelo hasta acá y mátenlo
Find our best And crazier men, Take them there and kill him.