English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Lovers

Lovers tradutor Inglês

5,133 parallel translation
Estos amantes te digo.
These lovers I tell you.
Veo a mis amantes también.
I see my lovers, too.
Debido a que no han conseguido una gran reputación como amantes.
Because they've not got a great reputation as lovers.
Raava y tu llegáis justo a tiempo de ayudarnos a expulsar de aquí a estos pirómanos asesinos de árboles, como en los viejos tiempos.
You and Raava are just in time to help us clear these tree-killing fire-lovers out of here just like the old days.
Raava y tu llegáis justo a tiempo de ayudarnos a expulsar de aquí a estos pirómanos asesinos de árboles, como en los viejos tiempos.
- You and Raava are just in time to help us Clear these tree-killing fire-lovers out of here Just like the old days.
Estamos enamorados.
And we're lovers.
Te estás refiriendo... por supuesto, en mi vida tuve amantes negros y asiáticos.
Oh, you're referring, of course, to my long line of Negro and Asiatic lovers.
¡ Solo te importa tu restaurante y tus amantes!
All you care about are your restaurant and lovers!
"Muchos amantes tuve antaño".
How many lovers I had when I was young!
Podréis tener carreras, amigos, incluso... incluso amantes.
You can have careers, friends, even... even lovers.
Se reconciliaron y se sentaron en la cubierta como dos amantes... a la luz de la luna.
They made up. They're up on the bridge, two lovers in the moonlight!
¿ Es solo una relación de negocios, o sois amantes por la noche?
It's just a business relationship, or are you guys lovers in the nighttime?
Creo que todos deberíamos ser amantes por la noche.
Man, I think we should all be lovers in the nighttime.
Porque es un Dios entre los amantes.
Because he's a God amongst lovers.
Bueno, hasta que lo sepamos seguro... ¿ por qué no abrimos esas líneas telefonicas para todos los amantes que están allí afuera?
Well, until we know for sure... why don't we open up these call lines for all you lovers out there?
Códigos para amantes de los códigos.
Codes for code lovers.
Los amantes se están destruyendo.
"Lovers hover around her."
Parecía una pelea entre enamorados.
Kind of smelled like a lovers'spat to me.
Debes tener otros amantes, hombres más jóvenes.
You must have other lovers, men that are younger than me.
No tengo tiempo para otros amantes.
I don't have time for other lovers.
Un grupo de amantes de las camas del campus.
One set of lovers campus beds.
Shakespeare dijo, "si nosotros amantes lo ofendemos, piense en esto y todo está arreglado".
"If we lovers have offended, " think but this and all is mended. "
Que somos amantes.
That we are lovers.
Quiero conocer el novio antes de despegar los amantes.
I want to meet the fiance before you lovers take off.
Pero las personas que de verdad están enamoradas. Siempre están en este viaje.
But lovers... are always treading on this path.
¿ Y cómo es que una mujer que luzca como ella no tenga amantes?
And how is it that a woman who looks like that had no lovers?
que en mi opinión era sólo un disfraz de su ira por mis amantes.
was just a cover for his anger over my lovers.
Antoine tiene muchas novias.
Antoine has a lot of lovers.
Somos amantes.
We're lovers!
Ignorar los cien amantes
Ignore the hundred lovers
- ¿ Son ustedes amantes de los perros?
Are you dog lovers?
Amantes de la hierba o no, fuera del campo o llamaré a seguridad.
Hey! Turf lovers or not, get off the course or I'll call security.
Todos pensarán que ocurrió porque eran dos grandes amantes.
They all think it's because of their skills as lovers.
Eso son palabras de amor, nada más.
That's lovers'words, nothing more.
¿ O muchos amantes?
Or many lovers?
* Los amantes siguen amando *
♪ Lovers keep on lovin
- Haciendo lo que hacen todos los enamorados.
- Do what all lovers do.
Sois amantes.
You are lovers.
El detective y su chica Viernes se alejaron en la niebla y dejaron a los amantes en su abrazo un abrazo que durará por siempre...
The detective and his gal Friday walked off into the fog and left the lovers in their embrace- - an embrace that would last forever...
Y los amantes.
And lovers.
El beso de tus mejillas es el favorito de los amantes,
The kiss of your cheeks is the favorite of lovers,
- La Montaña del Amor.
- Lovers'Lane.
Los jóvenes amantes se las dan el uno al otro.
Young lovers give them to each other.
¿ Tu y mademoiselle mala beads se convirtieron en amantes?
You and mademoiselle mala beads have become lovers?
Usted hizo esto porque los dos eran amantes.
you did this'cause the two of you were lovers.
Enfadar a tus amantes, lanzar rosas bajo la lluvia
♪ Makes crosses from your lovers Throw roses in the rain
Un amor condenado, como Romeo y Julieta.
Star-crossed lovers, just like Romeo and Juliet.
vamos a invitar a todos sus examantes.
We'll invite all of her ex-lovers.
Y los amantes giran.
And the lovers are spinning.
Tengo mi CD de Mozart Es Para Amantes, tengo la mesa puesta, he reducido a dos opciones de ropa... un traje con pantalon o falda con cardigan.
I have my Mozart Is for Lovers CD, I have the table set, and I've narrowed it down to two outfits- - the pantsuit or... a skort and a cardy.
Cierto, probablemente estes buscando a tu otro novio.
Oh, right, you're probably looking for the other one. ♪ Lying oh so stiff ♪ ♪ So many lovers ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]