Translate.vc / Espanhol → Inglês / Lying
Lying tradutor Inglês
41,209 parallel translation
¡ No estoy mintiendo!
- You're just lying. - I'm not lying.
Estaba recostado en una mesa... oyendo a médicos decir que mi mente no se había fusionado con el exterior... que ellos habían construido.
I was lying on a table... Listening to doctors talk about how my mind had not matched with the shell. That they had built.
Si resulta que mentiste, cumplirás una condena.
So if it turns out that you're lying, you will end up doin'time.
Chris, está mintiendo. Oye.
Chris, he's lying.
No hagas nada estúpido.
- Chris, he's lying. Don't do anything stupid.
¿ Me estás mintiendo, Antonina?
Are you lying to me, Antonina?
Me estás mintiendo Antonina.
You're lying to me, Antonina.
Tal vez estaba mintiendo a mí mismo.
Maybe I was lying to myself.
Y ella va a estar acostada en tus brazos en la cama, y todo... tendrá sentido.
And she's gonna be lying in your arms in bed and everything is just going to make sense.
En la página 185, Dean dice que "entraron en la habitación y me encontró acostado en la cama, sobre sus brazos extendidos para siempre."
Page 185, Dean says " they came into the room and found me lying on the bed...
¿ Me estás mintiendo, Landry?
Are you lying to me, Landry? No.
¿ Cómo sabes cuándo te mientes a ti mismo?
How do you know when you're lying to yourself?
Aunque mienta.
Even if he's lying.
¿ Le vas a mentir a Iron Man?
- So you're lying to Iron Man now?
No estoy mintiendo.
- No, I'm not lying.
- Otra vez miente.
He's lying again.
Hace semanas que me observa al otro lado de la calle.
Why are you lying? He's been watching me across the street for weeks.
Estoy aquí tendido pensando en todos los deseos que he tenido a lo largo de los años.
I'm just lying here, thinking about all of the birthday wishes that I have had over the years.
Y entra al cuarto y ahí está Georgy Best acostado con dos modelos de Playboy.
And he comes into the room, and there is Georgie Best lying on the bed with two Playboy models.
Pero están acostados sobre ellos.
But they're lying on the banknotes.
- ¿ Sobre el dinero? - Sí.
- Lying on the money?
Estaría tirado, agonizando con un hoyo en el pecho.
I'd be lying, breathing my last through a hole in my chest.
La última vez que miré estrellas como esta, Ella estaba acostada a mi lado.
The last time i looked at stars like this, she was lying next to me.
Mintiéndote.
Lying to you.
¿ Se pregunta si miento?
You're wondering if I'm lying?
¿ Por qué cree que miento? - ¡ Cállese!
Why do you think I'm lying?
- ¿ Por qué cree que miento?
What makes you think I'm lying?
Y ahora, al menos que pueda encontrar un tanque... tirado en la oficina, estoy indefenso ante ellos.
And now unless I can find an army tank lying around in the office, I'm cut off from them.
Y usted es un cobarde yanqui.
You're a low-down, lying Yankee.
- Sólo estoy mintiendo.
- I'm just lying.
Sólo hay abuelo, bisabuelo, que está acostado en una caja y un palo?
There is only grandfather, great-grandfather who is lying in a box and a stick?
El cartel no está mintiendo.
The sign ain't lying'.
¿ Estás mintiendo, John?
Are you lying, John?
Cuando sigues mintiendo a alguien quien sabes sabe que estás mintiendo, es cuando se puede llamar compulsivo.
When you continue lying to someone whom you know knows you're lying, that's when it can be called compulsive.
¿ Por qué estás mintiendo?
Why are you lying?
No estoy mintiendo.
I'm not lying.
Todo tu gran esfuerzo, escabulléndote, mintiendo y todo eso.
All your hard work, sneaking around lying and shit.
¿ Por qué le mientes?
Why are you lying to her?
Exprimiendo la vida de tu traicionera, y mentirosa garganta.
Of squeezing the life out of your treacherous, lying throat.
Para ver si yo estaba mintiendo.
To see if I was lying.
Esta nave estuvo dormida durante miles de años y de repente reacciona sólo a ti.
This ship lying dormant for thousands of years and then reacting now only to you.
Jerry, cuando tres fuentes te dicen lo mismo palabra por palabra... sabes que están mintiendo.
Jerry, when three sources tell you the same thing word for word, you know they're lying.
Y tres, por la mentira de que vio a un hombre en un artefacto que volaba.
And three for lying about a white man in a flying contraption!
Dejo de estar tumbado.
I stopped lying down.
- Está mintiendo.
He's lying.
- Estás mintiendo.
You're lying.
- Está mintiendo.
He really is lying.
Sabes, ¿ en las películas, cuando ves a gente muerta, fingiendo estar muerta, y solo es gente viva tumbada?
You know, in films, when you see dead people, pretending to be dead, and it's just living people lying down?
Mientes.
God, you're lying.
Estás mintiendo.
You're lying.
Ambos sabemos que estás mintiendo.
We both know you're lying.