English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Maddie

Maddie tradutor Inglês

2,217 parallel translation
Acabo de recibir un mensaje de Maddie sobre Lamar.
I just got Maddie's text about Lamar.
Maddie estaba llorando cuando he hablado con ella.
Maddie sounded real teary on the phone.
Maddie está destrozada.
Maddie's a wreck.
¿ Deacon?
[Knock on door] Maddie : Deacon?
Maddie.
Maddie.
Mira, las notas de Maddie han estado decayendo un poco, así que apreciaría si pudieras intentar ser una influencia positiva en lo que respecta al colegio.
Look, uh, Maddie's grades have been slipping a little, so I'd appreciate it if you could try to be a positive influence where school is concerned.
" Para Maddie, tú me haces sonreir.
" To Maddie, you make me smile.
Y entiendo que vamos a cruzarnos el uno con el otro a causa de Maddie, pero...
And I get that we're gonna bump into each other because of Maddie, but...
Vamos, Maddie.
Come on, Maddie.
Oye, mira, odio traer esto a colación esta noche, pero estoy teniendo un pequeño problema con Maddie.
Hey, look, I hate to bring this up tonight, but I'm having a little trouble with Maddie.
- Maddie Claybourne.
- Maddie Claybourne.
Hola, soy Maddie, y esta canción la compuse con mi padre.
Hi, I'm Maddie, and this is a song I wrote with my dad.
- ¡ Maddie!
Maddie!
¡ Maddie!
Maddie!
Ya sabes lo que pasó cuando se enteró de lo de Maddie.
You know what happened when he found out about Maddie.
Por el bien de Maddie.
For Maddie's sake.
Maddie Claybourne, ¿ no?
Maddie Claybourne, huh?
Escucha, sé que no es fácil para ninguno tratar con todo este asunto de Maddie, pero... tienes que pensar en ella ahora mismo.
Listen, I know it's not easy for either one of you dealing with all this with Maddie, but y-you... you have got to think about her right now.
¿ Ni siquiera pensaste en Maddie?
Did you ever think about Maddie?
¡ Yo soy el padre de Maddie!
I'm Maddie's father!
No voy a perder a Maddie.
I am not losing Maddie.
Tú querías que Maddie tuviera una vida mejor.
You wanted to make a better life for Maddie.
La vida de Maddie ha estallado.
Maddie's life has blown up.
Yo sabía lo del bebé desde el principio, y aunque puede que no sea el padre biológico de Maddie, te prometo que... me enamoré de ella desde el primer momento en que la agarré con mis brazos.
I-I did know about the baby right from the beginning, and while I may not be Maddie's biological father, I can promise you that I... I fell in love with her from the moment I held her in my arms for the first time.
¿ Tienes relación con Maddie?
Do you have a relationship with Maddie?
Bueno, está claro que no eres el único que piensa que Maddie es excepcional.
Well, you clearly aren't the only one who thinks Maddie is exceptional.
Bueno, Maddie me acaba de escribir, así que tengo una clase mañana con ella, pero no es hasta la tarde.
I mean, Maddie just texted, so I got a lesson with her tomorrow, but that's not till the afternoon.
- Hola, Maddie.
- Well, aren't you sweet? - Hey, there, Maddie.
¿ Dónde está Maddie?
Where's Maddie?
Creo que estás castigando a alguien más que a Maddie con esto.
I do think that you're punishing more than just Maddie here.
En cuanto salgas del escenario, me llevo a las chicas y Maddie vuelve a estar castigada.
The minute you come off that stage, I am picking up the girls and Maddie's grounding resumes.
Maddie puede ir.
Maddie can go.
Y tus dos mayores fans, Maddie y yo, vamos a estar ahí.
And your two biggest fans, me and Maddie, are gonna be there.
Ellas son Maddie y Daphne.
This is Maddie and Daphne.
- Maddie y yo lo hacemos con palmadas.
- Me and Maddie do that by clapping.
Oye... siento todo aquel lío con Maddie.
Listen, I'm... I'm sorry about all that mix-up with Maddie.
* He comprado una entrada para el desfile de la alegría *
Maddie and Daphne : ♪ I bought a ticket to the joy parade ♪
¿ Qué?
Maddie :
Papá lo está arruinando todo... otra vez.
Maddie : Dad's just ruining everything... again.
Colt me enseñó el video que Maddie colgó en Internet.
Colt showed me the video Maddie posted online.
Maddie Claybourne, eso es.
Maddie Claybourne, that is.
¿ "Maddie Claybourne"?
"Maddie Claybourne"?
Maddie aún no ha lidiado con esto, y que me aspen si dejo que lo haga en público.
Maddie has not sorted this out yet, and I will be damned if she's gonna be doing that in the public eye.
Tengo que hablar contigo sobre Maddie.
I really need to talk to you about Maddie.
Maddie y Alex.
Maddie and Alex.
Maddie, estás bien.
Maddie, you're okay.
Comprendo lo que has pasado. Maddie.
I understand what you went through, Maddie.
Tú no viniste a mi casamiento, Maddie.
You just missed my wedding, Maddie.
Espero que no te moleste, Maddie.
I hope you don't mind, Maddie.
No te preocupes, Maddie.
Don't worry, Maddie.
Mira, Maddie, apreciamos tu disculpa,... pero todos te hemos escuchado antes y nada ha cambiado.
Look, Maddie, we appreciate your apology, but we've all heard it before and nothing changes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]