Translate.vc / Espanhol → Inglês / Mafia
Mafia tradutor Inglês
5,232 parallel translation
Los oficiales de la noche han sido impotentes para detener la mafia de hogares que queman, saqueando tiendas.
The officers of the night have been helpless to stop the mob from burning homes, looting shops.
Tienes muchos huevos para robarle a la mafia.
You got a lot of balls, stealing from the mafia.
Pensamos que estaba en la nómina de sobornos de la mafia.
We thought he might have been on the mob payroll.
- ¿ Qué mafia?
- What mob?
Un miembro de alto rango de la mafia coreana,
High-ranking member of the Korean mob,
Capitán de la mafia rusa.
Russian mafia family captain.
Bueno, la mafia rusa no nos dará nada a menos que tengamos algo con que presionar.
Well, the RMF isn't gonna give us anything unless we have some leverage.
La Mafia Rusa es mi familia.
_
Ahora mismo se está formando una mafia en el Bellefleur.
Right now there is a mob forming at Bellefleur's.
La mafia irlandesa. - Piratería. - Trata de esclavos.
Irish mob, Piracy.
Os persiguieron la ATF, la unidad anti-mafia... vamos a terminar estrangulándonos los unos a los otros.
You throw in the heat from the ATF, gang task force- - we're just gonna end up just choking each other out.
Este escándalo probablemente disminuirá la reciente victoria del departamento contra la mayor mafia de tráfico de armas en Charleston.
This scandal will likely diminish the police department's recent victory against Charleston's biggest gunrunning ring.
¿ Sólo porque soy italiano, ya estoy en la mafia?
Just because I'm Italian, I'm in the mob?
No, creo que está en la mafia porque es un miembro conocido de la familia criminal Maneri, y también tiene condenas por sociedades de crimen organizado, fraude, asaltos...
No, I think you are in the mob because you're a known member of the Maneri crime family, and you also have convictions in racketeering, fraud, assault...
Yo me crié en Queens, siempre había niños alrededor que dijeron que sus padres estaban en la mafia.
I grew up in Queens, there were always kids around who said their dads were in the Mob.
La ley de la mafia me interesa tanto como el criminal hazañas de los masones o los druidas.
Mafia law interests me about as much as the criminal derring-do of the Freemasons or the druids.
Era sospechoso de matar a un capo de la mafia en la familia de Ferrara en 1992.
He was suspected of killing a made guy in the Ferrara family in 1992.
No ha habido nada parecido a una guerra de mafia desde que era un niño.
There hasn't been anything like a Mob war since I was a kid.
Un reconocimiento que el gobierno de Estados Unidos está en la cama con la mafia estadounidense sería un lugar encantador para empezar.
An acknowledgment that the American government is in bed with the American Mafia would be a lovely place to start.
No es la primera vez, por supuesto, que su gobierno se pensaba tener vínculos con la mafia.
It's not the first time, of course, that your government was thought to have ties to the Mob.
Se teorizó que la CIA se asoció con la mafia en 1963 para asesinar a JFK.
It was theorized that the CIA teamed up with the Mafia in 1963 to assassinate JFK.
De cualquier manera, Da Silva dio la orden, y un hombre que había eludido a la mafia durante más de dos décadas se encontró en sólo unos pasos.
Either way, Da Silva gave the command, and a man who had eluded the Mafia for more than two decades was found in a few keystrokes.
Bueno, olvide sus fantasías de compuestos de paredes de piedra de la mafia, de hecho es bastante un buen lugar para "ir a los colchones."
Well, forget your fantasies of stone-walled Mafia compounds, it's actually quite a good place to "go to the mattresses."
Tenía los bienes en un jefe de la mafia más de 30 años, nunca le dijo a nadie.
He had the goods on a Mob boss for over 30 years, never told a soul.
El mundo de la moda parece glamoroso y resulta que la mafia tienen más ética.
I always thought the fashion industry seemed glamorous. Turns out, mobsters are more ethical.
El encubierto había usado un ojo falso... para grabar la conferencia... entre él y 12 jefes de la mafia.
The undercover had used a fake eye to record the conference between him and the 12 mafia bosses
- ¿ Mafia japonesa?
- Japanese Mafia?
¿ Crees que fue la mafia?
You think it was a mob hit?
¿ Oíste alguna vez de la Mafia?
Have you ever heard of the Mafia?
Somos la Mafia Sueca.
We are The Swedish Mafia.
No sabía que había una.
I didn't know there was a Swedish Mafia.
Las normas de la Mafia Sueca requieren que le conceda un último deseo.
Swedish Mafia regulations require that I grant you any last wishes.
Padrino de la Mafia Sueca.
Godfather of the Swedish Mafia.
Has invocado el nombre del más temido y respetado hombre en la breve historia de la Mafia Sueca.
You have invoked the name of the most feared and respected man in the short history of the Swedish Mafia.
Es un principio de la Mafia Sueca que los muertos no hablan.
It is a tenet of the Swedish Mafia that dead men don't talk.
¿ Son todos en la Mafia Sueca policías encubiertos?
Is everyone in the Swedish Mafia an undercover cop?
Hemos estado tratando de acabar con la Mafia Sueca por meses.
We've been trying to take down the Swedish Mafia for months.
Trataba de amarrarme a esa cinta porque es evidencia de un golpe de la Mafia Sueca, pero en realidad son dos policías asesinando a un hombre Noruego inocente que estaba en el cine.
I was trying to hold on to that tape because it's evidence of a Swedish mafia hit, but it's actually just two cops murdering an innocent Norwegian man in a theater.
Entonces me secuestró la Mafia Sueca.
Then I got kidnapped by the Swedish mafia.
Lo que el agente Pepper está intentando decir, el asesinato múltiple de la mafia, sí, técnicamente estábamos allí fuera en nuestro coche mientras...
What Agent Pepper is trying to say, the syndicate spree killing, yes, technically, we were there outside in our car while it was- -
Bueno, he llamado un par de veces sobre la masacre de la mafia de Fargo, diciendo que yo podría saber quién es el responsable, ya que es un sospechoso en un caso que nosotros...
Well, I called a couple times now about the Fargo syndicate massacre, how I might know the fella responsible, meaning he's a suspect in a case we- -
La mafia rusa tiene ojos y oídos en todas partes.
The Bratva has ears and eyes.
El propietario de este lugar es el tipo contra el que nuestro testigo iba a testificar, algún asunto de la mafia.
This place is owned by the guy our dead witness was testifying against in some mob trial.
La mafia no mató a JFK.
The mafia didn't kill JFK.
Storgaard y su mafia han intimidado a Preben para nos quite los descuentos.
Storgaard and his mob have bullied Preben to stop giving us discounts.
Al parecer, hoy día, estos chicos hacen un juramento, es el código Omerta de la mafia.
Apparently, these days, the kids pledge of allegiance, it's to the Mafia Code of Omerta, right?
Eso es lo que hace la Familia de la Mafia Rusa.
That's how the Russian mafia familia does it. Exactly.
Lo tendremos. Estoy a punto de cerrar un acuerdo con la Mafia Rusa.
I'm about to broker a deal with the rmf.
Con ese tipo de armas significa que la Mafia Rusa está involucrada.
These kinds of weapons means the rmf is involved.
Llevamos investigando a la Mafia Rusa local desde hace mucho.
We've been tracking local rmf operatives for a while now.
- Y... nuestro padre le debía dinero a la mafia rusa.
- And...