Translate.vc / Espanhol → Inglês / Manners
Manners tradutor Inglês
4,645 parallel translation
¿ Dónde están mis modales?
Where are my manners?
He visto niños soldados en África con mejores modales.
I've seen child soldiers in Africa with better manners.
Contar cartas solo es de mala educación.
Card counting is just bad manners.
Ahora, para mí, eso no es solo mala educación.
Now, to me, that's not just bad manners.
Mi ex-prometido, Wayne, él no tenía modales.
My ex-fiancé, Wayne, he had no manners.
Wayne no tenía modales.
Wayne had no manners.
Wayne... Modales...
Wayne... manners...
Y yo exijo que el Sr. Burr aprenda buenos modales.
And I demand that Mr. burr learn some manners.
Si es como en cualquier lado, buenos modales y una conversación decente.
If it's like everywhere else, good manners and decent conversation.
Algunos modales no se pierden.
Some manners wouldn't go amiss.
- ¿ Dónde están mis modales?
- Where are my manners?
Me gusta tu... pelo, pestañas, maquillaje, piercings, tatuajes, ropa, higiene, estilo, sonrisa, acento...
I really like your, uh... hair, eyebrows, makeup, piercings, tattoos, outfit, hygiene, manners, smile, accent...
¡ Mal educado!
You have no manners!
Y además, es mala educación hablar de dinero.
And besides, it is bad manners to talk about money.
¡ Kenneth Ellen Parcell, esos modales!
Kenneth Ellen Parcell, mind your manners.
Nadie en esta familia tiene modales.
No one in this family has manners.
¿ Por qué se iba a cometer un robo? ¿ Estás insinuando que lo hagamos nosotros?
So the suave manners, because I think you're right?
Realmente odio a esas chicas malcriadas y egoístas.
I dislike those type of girls with no manners and a big temper the most.
Es de mala educación jugar con un hombre así.
It's bad manners to jerk a fella around like that.
Y el gerente del casino se lo llevó por el cuello, y tuvo una conversación con él sobre los modales.
And the casino manager grabbed him by the neck, and had a conversation with him about manners.
No tienes modales tus hyung te están hablando.
No manners. You're hyungs are talking.
Oh dios mío, esa altura, esos ojos... y encima amable.
My goodness, that height, those good looks, and he even has manners.
Tus modales son bastante extraños.
Your manners are quite foreign.
Vosotras dos no combináis, y ella no es precisamente la señorita Buenas Maneras, pero te diré una cosa. Tiene algo, ¿ vale?
Y'all two don't mix, and she's not exactly miss manners, but I'll tell you what.
Hasta un pirata debería tener mejores modales que esos. Sí...
Even a pirate should have better manners than that.
Doña Teresa te espera en nuestra mesa para cenar, sigue así, afinando tus modales. ( Trinos )
Doña Teresa's table waiting for dinner bring your good manners.
Y a cambio, Phillip le enseñó Modales ingleses y educado.
And in return, Phillip taught him English and polite manners.
Mis modales.
My manners.
Con vuestro... ruido y vuestros malos modos.
With your... noise and your bad manners.
Gracias. ¿ La señorita modales tiene nombre?
Thanks. Does miss manners have a name?
Una chica sin modales...
A girl with no manners...
Por favor, cuida tus modales delante del Presidente.
Please mind your manners in front of the Chairman.
Es de malos modales utilizar el nombre de tu personaje aquí.
Using your character's name here is bad manners.
¿ No tienes modales para saludar también?
Don't you've manners to say hello also?
Creí que no conoce las costumbres, pero no tienen la decencia básica también!
I thought you don't know manners, but don't have basic decency too!
¿ Qué modales son esos?
Where are your manners?
Mamá siempre lo llama dinero y modales la carne de cerdo y los frijoles de la personalidad.
Momma always called money and manners the pork and beans of personality.
Pero tu fallas al ver sus costumbres. Son completamente artificiales.
But you fail to see his manners are completely ersatz.
Hay gente como Lionel con grandes ofertas y carros grandes y costumbres y todo eso, y hay gente como nosotros.
There's people like Lionel with big deals and big cars and manners an'all, and there's people like us.
Esos modales, Monty. Quizá por eso el señor Lincoln te echó de su gabinete.
Your manners, Monty, must be why Mr. Lincoln pushed you out of his Cabinet.
Sin modales.
No manners.
¿ Por qué no muestras algo de educación y me presentas a esta encantadora dama, por favor?
- Why don't you show some manners and introduce me to this lovely lady, please?
¡ Tienes buenos modales para un ladrón y un mentiroso!
You have nice manners... for a thief and... a liar!
- Algunas personas no tienen modales.
- Some people have no manners.
-... modales de Oxford.
- Oxford manners.
- Â ¡ Cuida tus modales!
Mind your manners!
¿ Modales?
Manners'?
Miren mis modales.
Look at my manners.
Y él se encuentra explicándose a sí mismo a una niña de 12 años de edad, cuyos modales son demasiado buenos, y este deseo que ella expresa de que él regresa de la batalla con todas sus, como ella dice, F - A - C
And he finds himself explaining himself to a 12-year-old girl, whose manners are too good, and this wish that she expresses that he should return from the battle with all his, as she says, F-A-C-U-L-T-I-E-S intact -
Podría mejorar los modales, pero hay tiempo.
His manners might improve, but there is time.
Y ahora, a bailar, mis pequeñas princesas.
Every little lamb must learn good manners.