English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Miserable

Miserable tradutor Inglês

10,582 parallel translation
Al mismo tiempo, creí que la película podía seguir durante un año, la miserable situación actual de Portugal.
At the same time, I thought the film could follow, for one year, Portugal's current miserable situation.
Soñaste que rompías conmigo, y vivías una vida terrible y sin sentido.
- You had a terrible nightmare. You dreamt that you broke up with me and started living this miserable, boring life.
Me sentía miserable porque Estaba tan roto mi corazón.
I was miserable because I was so brokenhearted.
Incluso un miserable vendedor independiente como tu.
Even a freelance misery peddler like yourself.
Pero fue lamentable la mayoría del tiempo.
And we made each other miserable the rest of the time.
Lo admito, fue lamentable.
I admit it, we were miserable,
Si tenían un matrimonio tan perfecto, ¿ por qué John estaba tan triste?
If you had such a perfect marriage, why was John miserable?
- No tienes que ser un miserable, Ray.
- You don't have to be miserable, ray.
No... En la residencia de mierda donde me quería meter la desagradecida de mi hija, no ¡ ba a vivir mejor, no.
My miserable daughter wanted to put me in a residence.
Fuera de vuestros apestosos agujeros, miserables feos inútiles.
DOOR BANGS OPEN Out of your stinking pits, you ugly, miserable scrotes.
- Fuera del catre, miserables bastardos.
- Out of those pits, you miserable bastards...
Puedes pensar lo miserable que es tu vida ahora, pero será mucho peor después de cien latigazos.
You might think your life miserable now, but it will be a lot worse after 100 lashes.
No importa lo miserable que sea la vida, siempre hay unos pocos segundos de felicidad. Esos pocos segundos entre que despiertas y recuerdas.
No matter how miserable life is, there are always a few seconds of bliss - those few seconds between the waking up and the remembering.
¡ Ten piedad de este miserable pecador, Señor!
Have mercy upon this miserable offender, oh, Lord!
Hasta nunca, miserable saco de...
Good riddance, you miserable sack...
¿ Qué te hace pensar que no voy a hacerte la vida imposible, eh?
What makes you think I'm not gonna make your life miserable, huh?
No, no vamos a hacerte la vida imposible.
No, we're not gonna make your miserable.
- Sí, vamos a hacerte la vida imposible.
- Oh, yeah, we're gonna make it miserable.
No vamos a hacerte la vida imposible.
We're not gonna make your life miserable.
Sí, vamos a hacerte la vida imposible.
Yeah, I am gonna make it miserable.
No vamos a hacerte la vida imposible, Omar.
We're not gonna make your life miserable, Omar.
Ejecutar. Ejecutar. ¿ dónde está que chima miserable?
We'll lose him, come on.
Todos están helados y miserables Broking.
Everybody's cold and miserable, Brooking.
¿ Una vida miserable en un burdel de mala muerte?
A miserable life plying your trade in some low-life brothel?
- No. Un día de estos, Ron Kray tu miserable vida te tragará entero.
You know, one of these days, Ron Kray, your miserable life will swallow you whole.
Tío hace mi vida miserable.
Bapu's making my life miserable.
¿ Sólo seré echada a la calle con un miserable acuerdo?
Will I just get thrown on the street with a measly settlement?
Pero desde que se quedó solo, se ve tan miserable.
But since you've been left on your own, you've looked so miserable.
Más triste que nunca.
- More miserable than ever.
Suelte él ahora ileso, y os dejamos en paz para continuar con sus miserables vidas.
Release him now unharmed, and... we'll leave you in peace to continue with your miserable lives.
Bien, tú pareces triste y Tom infeliz.
Well, you look miserable, Tom looks wretched.
Liba, cariño, sólo tú puedes salvarme de una muerte miserable.
Liba, darling, only you can save me from a miserable death.
Haga algo por este miserable pecador.
Do something for this miserable sinner!
Eres un diplomático de mierda.
Mmm! You make a miserable diplomat.
- Sí, es un miserable.
- Yeah, he's a little mean.
Y yo que pensaba que estaba escribiendo un libro sobre mi miserable infancia.
And here I thought I was writing a book about my miserable childhood.
Creen que provocar a un literario gigante dará algún propósito a sus miserables pequeñas vidas.
They think baiting a literary giant will give meaning to their miserable little lives.
¡ Bastardo viejo y miserable!
Miserable old bastard!
Sigue metiendo la pata y actuando como un niño... y, cuando concluya y tú llegues al final... te verás quebrado y en la miseria.
You keep fucking up like this, you keep acting like a little kid, when it's done and you're done, you're gonna be broke and miserable.
- Así fue, y yo la pasaba horrible.
Yes, I was and it was miserable.
Hasta este momento no sabía que habías tenido una infancia tortuosa infeliz y horrible.
I had no idea until this very moment that you had a tortured, unhappy, miserable upbringing.
Y estarías borracho y miserable cada noche en el Brave Bull, y la única cosa que mirarías al futuro
And you'd be drunk and miserable every night at the Brave Bull, and the only thing you'd have to look forward to
Soy un pecador miserable.
For, behold, I am a miserable sinner.
Y tener en cuenta, miserable folla me arrebató el inodoro de mierda.
And factor in, you miserable fucks snatched me off the motherfucking toilet.
Y si lo hiciera, que habría sido miserable.
And if you did, you would have been miserable.
Disfruta el resto de tu miserable vida.
Enjoy the rest of your miserable life.
Son borrachos miserables.
They're miserable drunks.
♪ que salva un miserable pecador como yo... ♪
# That saved a sinning wretch like me... #
¿ Si no pudieras seguir haciéndolo, serias miserable cierto?
Yeah. Yeah. If you couldn't do it any more you'd be miserable, huh?
Hazlo en algún sitio donde haya sido feliz... no en esta cama miserable donde la fue consumiendo el cáncer.
Build it somewhere she had joy... not on this miserable bed where she lay dying of cancer.
Y quizá lo mejor para tus hijos era eliminarlos antes que darles una puta vida infeliz.
And maybe what was best for your children was wiping''em out before they had to lead miserable fucking lives.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]