Translate.vc / Espanhol → Inglês / Mortgage
Mortgage tradutor Inglês
2,654 parallel translation
Él vende la empresa, y entonces todos los registros hipotecarios se pierden en una compañía japonesa, donde las leyes de privacidad son más estrictas que las suizas.
He sells the company, and then all those mortgage records disappear into a Japanese corporation, where the privacy laws are tighter than the Swiss.
Los números de cuenta, todo lo que necesito para probar que la mayoría de los activos de tu hipoteca ni siquiera son tuyos... excepto, claro, los peores.
The account numbers, everything I need to prove that the majority of your mortgage assets aren't even yours... except, of course, the worthless ones.
Sí, mamá dijo que han estado viviendo con una segunda hipoteca.
Yeah, ma said that they've been living off a second mortgage.
desperdiciando un pago de la hipoteca en algún bañador milagroso hecho con material de teflón de la NASA que te quita cuatro quilos, cuando en realidad lo que hace es sacarlo todo por tu espalda, así que lo entiendo, Sue.
throwing away a mortgage payment on some miracle suit made with NASA teflon material that shaves off 10 pounds, when all it really does is push it all out your back, so I get it, Sue.
No quiero que dejen la escuela y trabajen para hacer los pagos hipotecarios, así que voy a comprarles un piso pequeño.
I don't want them to leave school and work to make mortgage payments, so I'll buy them a small condo.
Si no la pueden comprar, entonces puedes hipotecaria.
If they can't buy it then let them mortgage it.
Pensaba, Invertí más de £ 400,000 en esta casa y, el perro, bendito sea, ha contribuido muy poco con la hipoteca puede ir y venir como se le antoje.
I was thinking, I put over £ 400,000 into this house and, er, the dog, bless it, has contributed very little to the mortgage, yet it can come and go as it pleases.
Estuviste tanto tiempo en la habitación VIP que pensé que habías cancelado la hipoteca de esa chica.
You were in the VIP room so long I thought you were gonna pay off that girl's mortgage.
Mira, ya no me puedo permitir... -... la hipoteca del piso.
Look, I can't afford the mortgage on the flat anymore.
No puedes traspasar una propiedad hipotecada a una tercera persona así que será un hipoteca conjunta.
You can't make a mortgaged property into a third party, so it'll be a joint mortgage.
Tienes hijos, tienes una hipoteca.
- You've got kids, you've got a mortgage.
La hipoteca es razonable.
The mortgage is low.
¿ Puedes hacer los pagos de la hipoteca?
Can you make the mortgage payments?
¿ Puedes pagar la hipoteca?
Can you make the mortgage payments?
También soy inspector de edificios corredora de hipotecas, notaria publica y agente de fianzas.
I'm also a building inspector, mortgage broker, notary public and a bail bondsman.
Me dejaste con dos hijos y una hipotecas mientras tu vives en tu apartamento.
You left me with two kids a-and a mortgage while you live in your apartment!
A mi hermano en la escuela, pagar la hipoteca de mi madre.
Put my brother through school, paid my mom's mortgage...
Y yo tenía fe en él, así que acordamos firmar una hipoteca conjunta.
And I had faith in him, so I agreed to co-sign on a mortgage for Aaron.
Estaban sobrepasados por pagar su hipoteca... dejaron de pagarla hace un tiempo y se mudaron a Sacramento.
They were upside-down on their mortgage - - stopped making payments a while ago and then moved back to Sacramento.
Ejecutamos su hipoteca hace tres meses.
We foreclosed on his mortgage three months ago.
Así que, eh... tienes menos de diez veces menos que un pago de la hipoteca de esta casa.
So, um... you have less than ten times less than one mortgage payment on this house.
Tengo una hipoteca y deudas, y'The Rock'es mi hogar.
I have a mortgage and bills, and the Rock is my home.
Pero, tú no necesitas otro nombre en la hipoteca.
But you don't need another name on the mortgage.
No tiene la hipoteca con nosotros, así que no está en nuestras manos.
His mortgage is not with us, so that's out of our hands.
También hemos llamado al responsable de su hipoteca y trabajamos para arreglarlo.
We also called his mortgage lender and worked everything out.
Tengo una hipoteca, cinco hijos y no tengo sirope de arce, Drama.
I have a mortgage, five kids and no maple syrup, Drama.
¿ Sabes que este tío ha pagado la hipoteca de mi madre cuando iban a quitarle la casa y nunca nos lo dijo?
You know this guy paid off my mother's mortgage when they were going to repossess her house and he never told us?
Esto no va a pagar la hipoteca.
This isn't gonna pay the mortgage.
Tengo una casa, dos gatos, una hipoteca.
I-I have a house, two cats, a mortgage.
No estabas bromeando acerca de la hipoteca.
You weren't kidding about the mortgage.
Los padres de Hill se iban seis meses retrasados con el pago de la hipoteca, y de repente pagaron todo lo pendiente.
Hill's parents were six months behind on their mortgage payments, then suddenly paid off the entire balance.
Pero entonces el banco nos envió una carta diciendo que iban a reducir nuestra hipoteca.
But then the bank sent us a letter saying they were reducing our mortgage.
Esta es una copia de la carta del banco que recibieron los McCormick informándoles de que su hipoteca se había abaratado.
This is a copy of the bank letter the McCormicks received, informing them their mortgage was reduced.
Aquí está la carta del banco falsificada abaratando la hipoteca de los McCormick.
Here's the forged bank letter, reducing the McCormick's mortgage.
La hipoteca es demasiado para que podamos pagarla solos.
The mortgage repayments are too much for only one of us to handle alone.
En realidad, uh, tienes que hipotecar la propiedad, mi vida, que es lo que pasa cuando se hacen inversiones por figurar.
Actually, uh, you had to mortgage that property, my dear, which is what happens when you make vanity investments.
Te voy a comprar Park Place por 300 dólares y levantaré la hipoteca... y todos salimos ganando.
I will buy park place from you for $ 300 and lift the mortgage. Everyone goes home a winner.
Él pudo recomenzar su vida y yo me quedé con una hipoteca impagable.
He got his fresh start, and I got the underwater mortgage.
Joe, he visto a tipos que se matan porque no pueden con el pago hipotecario
Joe, I've seen guys kill themselves'cause they can't make a mortgage payment.
Las venderás un día antes del colapso de la burbuja inmobiliaria.
You will sell them, one day before the mortgage recession.
Ustedes tienen 6 préstamos paralelos. Más el crédito hipotecario.
You have 6 loans running parallel, plus the mortgage payments.
El único modo sería un préstamo hipotecario sobre el fondo de comercio.
Offer a tenure in return for the renovation work, with a rent to cover the mortgage.
Entre las cuotas, y las multas, me estoy enterrando, mes a mes.
With the mortgage and penalties, it's worse every month. I really need help.
Más los intereses hipotecarios de 3 meses.
Plus the mortgage interest until the sale in three months.
Tengo una enorme hipoteca.
I have a huge mortgage.
Me tomé el día libre para ultimar mi hipoteca.
I took the day off to finalize my mortgage.
¿ Conseguiste tu hipoteca?
Did you get your mortgage?
¡ Tenemos una hipoteca de 30 años en esa fotocopiadora!
We've got a 30-year mortgage on that photocopier!
La, ah, y las hipotécas reaseguradas...
The, uh, mortgage back securities...
Lo que estoy diciendo es que todos lo involucrados en la crisis hipotecaria se comportaron con increíble irresponsabilidad.
What I'm saying is that everyone involved with the mortgage crisis behaved incredibly irresponsibly.
Pedí una segunda hipoteca sobre la casa.
Simple. I took out a second mortgage on the house.